642.110.8 sur l’imposition des personnes physiques domiciliéesà l’étranger et exerçant une activité pour le comptede la Confédération ou d’autres corporations ou établissements de droit public suisses
Favoriten
In Entwicklung (-_-;)
Aa
Aa
Aa
  • Kontaktformular

    Sind Sie auf einen Fehler gestossen? Oder haben Sie eine Idee für zukünftige Funktionen? Gerne nehmen wir Ihr Feedback auf. Herzlichen Dank!

    Sie können optional Ihre Email-Adresse für allfällige Rückfragen angeben. Diesfalls stimmen Sie einer entsprechenden Bearbeitung dieser persönlichen Daten für den vorliegenden Zweck zu.

    Neben Ihrer Nachricht wird die aktuelle URL, Zeit und Datum der Nachricht sowie eine generische Information zur Art des genutzten Browsers mitgeschickt (bspw. "Chrome"). Die IP-Adresse oder sonstige Informationen werden nicht übermittelt oder gespeichert.

    Es sei im Weiteren auf die aktuelle Datenschutzerklärung verwiesen.

    Pinnwand Alle Elemente minimieren/maximieren Alle Elemente entfernen Pinnwand als PDF drucken

    Text vorbereiten...

    642.110.8

    Ordonnance

    sur l’imposition des personnes physiques domiciliées à l’étranger et exerçant une activité pour le compte de la Confédération ou d’autres corporations ou établissements de droit public suisses

    du 20 octobre 1993 (Etat le 1er janvier 2014)

    Le Conseil fédéral suisse,

    vu les art. 3, al. 5, 6, al. 4, et 199 de la loi fédérale du 14 décembre 19901 sur l’impôt fédéral direct (LIFD),

    arrête:

    Section 1 Assujettissement à l’impôt et objet de l’impôt

    Art. 1 Assujettissement à l’impôt

    1 Sont assujettis à l’impôt au sens de l’art. 3, al. 5, LIFD, les employés de la Confé­dération, des cantons, des communes et des autres corporations ou établisse­ments de droit public suisses, pour autant qu’ils résident à l’étranger sans interrup­tion pendant au moins 183 jours et qu’en raison de leur activité, ils y soient exonérés in­tégrale­ment ou en partie des impôts sur le revenu en vertu de conventions interna­tio­nales ou de l’usage. Les personnes qui séjournent à l’étranger durant une période moins longue sont imposables selon l’art. 3, al. 1, LIFD.

    2 Si la personne concernée est déjà domiciliée à l’étranger avant de devenir un em­ployé au sens de l’al. 1, elle est immédiatement imposable conformément à l’art. 3, al. 5, LIFD, indépendamment de la durée du rapport de travail.

    Art. 2 Revenus imposables

    1 Pour les contribuables qui, à l’étranger, sont intégralement exonérés des impôts sur le revenu selon l’art. 1, al. 1, en raison de la nature de droit public de leur rapport de travail, sont notamment imposés les revenus suivants:

    a.
    les revenus provenant de ce rapport de travail, à l’exception de ceux qui rem­placent des frais; des différences de pouvoir d’achat entre la Suisse et l’étran­ger peuvent être prises en considération;
    b.
    les prestations en nature correspondantes, celles-ci étant toutefois calculées d’après leur valeur marchande au domicile étranger;
    c.
    le rendement de la fortune immobilière sise en Suisse selon l’art. 21 LIFD;
    d.
    le rendement de la fortune mobilière selon l’art. 20 LIFD.

    2 Pour les contribuables qui, en vertu de l’art. 1, al. 1, ne sont que par­tiellement exonérés à l’étranger de l’impôt sur le revenu en raison de la nature de droit public de leur rapport de travail, les revenus sont imposables selon l’al. 1, let. a à c.

    Art. 3 Dépenses déductibles

    Les dépenses nécessaires causées au contribuable par son séjour et son travail à l’étranger, lorsqu’elles ne sont pas compensées par l’employeur, peuvent être dédui­tes du revenu imposable comme dépenses professionnelles.

    Section 2 Compétence territoriale et calcul de l’impôt dans le temps

    Art. 52 Compétence territoriale

    1 Si, en cours de période fiscale, une personne est assujettie à l’impôt selon l’art. 1 à la suite du transfert de son domicile à l’étranger, le canton de sa commune d’origine est compétent en matière de taxation pour la période fiscale entière.

    2 Si, en cours de période fiscale, l’assujettissement à l’impôt selon l’art. 1 prend fin par suite du transfert du domicile en Suisse, le canton où l’assujetti a son domicile à la fin de la période fiscale est compétent en matière de taxation pour la période fiscale entière.

    3 Si, pendant le séjour du contribuable à l’étranger, son conjoint reste en Suisse, c’est la commune d’origine du premier qui est compétente en matière de taxation pour les deux conjoints, pour autant que ces derniers remplissent les conditions de l’art. 9 LIFD. Le conjoint restant en Suisse peut demander que la taxation soit effectuée à son lieu de domicile.

    4 Si le contribuable n’a pas de commune d’origine suisse, la taxation est effectuée au siège de l’employeur. S’il acquiert la citoyenneté suisse, les al. 2 et 3 sont applicables par analogie.

    2 Nouvelle teneur selon le ch. II 1 de l’annexe à l’O du 14 août 2013 sur le calcul dans le temps de l’impôt fédéral direct, en vigueur depuis le 1er janv. 2014 (RO 2013 2773).

    Art. 63

    3 Abrogé par le ch. II 1 de l’annexe à l’O du 14 août 2013 sur le calcul dans le temps de l’impôt fédéral direct, avec effet au 1er janv. 2014 (RO 2013 2773).

    Section 3 Obligations de procédure

    Art. 7 Contribuable

    1 Tout contribuable visé à l’article premier est tenu de désigner un représentant en Suisse. S’il néglige de le faire, les autorités fiscales sont autorisées à nommer comme représentant son employeur.

    2 Si le conjoint reste en Suisse, c’est lui qui fait office de représentant en matière fis­cale aussi longtemps que les époux sont imposés conjointement au sens de l’art. 9 LIFD.

    3 Si le contribuable ne désigne aucun représentant ou qu’il ne reconnaît comme tel ni son employeur ni son conjoint vivant en Suisse, une décision ou un prononcé peu­vent lui être notifiés valablement par publication dans la Feuille officielle du canton.

    Art. 8 Employeur

    L’employeur est tenu de communiquer à l’Administration fédérale des contributions, avant le départ de Suisse des contribuables, leurs données personnelles, la durée probable de leur engagement ainsi que leur lieu d’activité, lorsque leur séjour à l’étranger a été planifié. Il joint à ces indications la procuration signée par le contri­buable et désignant son représentant (art. 7).

    Section 4 Dispositions finales

    Art. 9 Abrogation du droit en vigueur

    L’arrêté du Conseil fédéral du 3 janvier 19674 relatif à l’application aux fonctionnai­res et employés permanents du département politique fédéral à l’étranger des dispo­si­tions de l’arrêté du Conseil fédéral du 9 décembre 1940 concernant la perception d’un impôt pour la défense nationale est abrogé.

    4 Non publié au RO.

    Art. 10 Entrée en vigueur

    La présente ordonnance entre en vigueur le 1er janvier 1995; elle est applicable, pour la première fois, à l’impôt fédéral direct perçu pour l’année 1995.

    WICHTIGER HINWEIS

    Die auf dieser Website abrufbaren Gesetze und Dokumente sind keine amtlichen Veröffentlichungen. Massgebend sind allein die Veröffentlichungen durch die Bundeskanzlei. Siehe www.fedlex.admin.ch.

    In Bezug auf englische Sprachfassungen sei darauf hingewiesen, dass Englisch keine offizielle Amtssprache ist. Die englischen Übersetzungen der Erlasstexte dienen lediglich der generellen Information.

    Willkommen bei Omnius EasyReaderbeta

    Omnius EasyReader ist ein Tool für ein effizienteres Arbeiten mit Schweizer Bundeserlassen.

    Bitte beachten Sie, dass sich die Website in Entwicklung befindet und gegenwärtig in einer Beta-Version vorliegt. Es können entsprechend Fehler auftauchen oder die Website ist über gewisse Zeit nicht oder nur eingeschränkt verfügbar.

    Eine Übersicht zum Entwicklungsstand und den momentan verfügbaren Funktionen finden Sie hier.

    Die Website ist aktuell nicht vollständig für den Zugriff via Mobile-Geräte optimiert. Es wird daher empfohlen, die Website auf einem Laptop oder Desktop-PC aufzurufen.

    Es sei im Weiteren auf die Hinweise in den Nutzungsbedingungen verwiesen.

        Tour durch die Funktionen gefällig?