152.11 OLAr
Favoriten
In Entwicklung (-_-;)
Aa
Aa
Aa
  • Kontaktformular

    Sind Sie auf einen Fehler gestossen? Oder haben Sie eine Idee für zukünftige Funktionen? Gerne nehmen wir Ihr Feedback auf. Herzlichen Dank!

    Sie können optional Ihre Email-Adresse für allfällige Rückfragen angeben. Diesfalls stimmen Sie einer entsprechenden Bearbeitung dieser persönlichen Daten für den vorliegenden Zweck zu.

    Neben Ihrer Nachricht wird die aktuelle URL, Zeit und Datum der Nachricht sowie eine generische Information zur Art des genutzten Browsers mitgeschickt (bspw. "Chrome"). Die IP-Adresse oder sonstige Informationen werden nicht übermittelt oder gespeichert.

    Es sei im Weiteren auf die aktuelle Datenschutzerklärung verwiesen.

    Pinnwand Alle Elemente minimieren/maximieren Alle Elemente entfernen Pinnwand als PDF drucken

    Text vorbereiten...

    152.11

    Ordonnance relative à la loi fédérale sur l’archivage

    (Ordonnance sur l’archivage, OLAr)

    du 8 septembre 1999 (État le 1er janvier 2023)

    Le Conseil fédéral suisse,

    vu l’art. 24 de la loi fédérale du 26 juin 1998 sur l’archivage (loi, LAr)1,

    arrête:

    Chapitre 1 Dispositions générales

    Art. 1 Objet

    1 La présente ordonnance règle les droits et les obligations des services entrant dans le champ d’application de la loi qui sont tenus de proposer leurs documents aux Archives fédérales et qui archivent eux-mêmes leurs documents, les droits et les obli­gations des Archives fédérales, l’accès aux archives et l’utilisation des archives à des fins commerciales.

    2 Sauf disposition contraire dans la suite du texte, les présentes dispositions s’appli­quent par analogie aux services qui archivent eux-mêmes leurs documents.

    Art. 2 Champ d’application

    (art. 1 LAr)

    1 Entrent dans le champ d’application de la présente ordonnance l’Assemblée fédé­rale, le Conseil fédéral, les Services du Parlement et la Banque nationale suisse, ainsi que les organes fédéraux mentionnés à l’annexe 1, visés à l’art. 1, al. 1, let. b à d et g, de la loi.

    2 Les établissements fédéraux autonomes et les institutions fédérales similaires visés à l’art. 1, al. 1, let. e, de la loi, auxquels s’applique la présente ordonnance, sont mentionnés à l’annexe 2.

    3 Les personnes de droit public ou de droit privé visées à l’art. 1, al. 1, let. h, de la loi sont, en particulier, les personnes ou les institutions auxquelles sont déléguées des compétences relevant de la souveraineté de l’État, notamment des compétences décisionnelles, ou qui, dans l’exercice de leurs tâches d’exécution, sont soumises à la surveillance directe et complète de la Confédération. Le Département fédéral de l’intérieur (département) désigne ces personnes et ces institutions dans une ordon­nance.

    4 Le département peut modifier ou compléter les annexes 1 et 2 après avoir consulté les services concernés.

    Art. 3 Vérification de l’activité

    (art. 2, al. 2, art. 5, al. 2 et 3, LAr)

    1 Les services tenus de proposer leurs documents aux Archives fédérales veillent à ce que ces documents permettent de vérifier ultérieurement leurs activités et d’en ren­dre compte. Ils prennent les mesures organisationnelles, administratives et techni­ques nécessaires à la constitution et à la gestion de documents archivables.

    2 …2

    2 Abrogé par l’art. 20, ch. 2, de l’O GEVER du 3 avr. 2019, avec effet au 1er avr. 2020 (RO 2019 1311).

    Chapitre 2 Prise en charge des documents

    Art. 4 Échéance de l’obligation de proposer les documents aux Archives fédérales

    (art. 6 LAr)

    1 Les documents ne sont plus utilisés en permanence et doivent par conséquent être proposés aux Archives fédérales lorsque le service tenu de les proposer ne les utilise plus de manière fréquente et régulière, l’échéance étant de cinq ans après l’ajout du dernier document au dossier.3

    2 Les Archives fédérales peuvent prolonger le délai fixé à l’al. 1 si le service tenu de leur proposer ses documents peut justifier qu’il en a encore besoin.

    3 Certains types de documents sont proposés voire versés aux Archives fédérales immédiatement après qu’ils ont été établis ou signés; les traités internationaux pas­sent par la Direction du droit international public. Les Archives fédérales règlent les détails de cette prise en charge dans des instructions.

    3 Nouvelle teneur selon l’art. 20, ch. 2, de l’O GEVER du 3 avr. 2019, en vigueur depuis le 1er avr. 2020 (RO 2019 1311).

    Art. 5 Modalités de l’obligation de proposer les documents et du versement des documents

    (art. 5, 6 et 7 LAr)

    1 Le service tenu de proposer ses documents aux Archives fédérales veille à les pré­parer de telle manière que l’on puisse, sans surcroît de travail, les évaluer et, si on les a désignés comme ayant une valeur archivistique, les archiver.

    2 Le service tenu de proposer ses documents aux Archives fédérales indique les documents qui ont une valeur archivistique du point de vue juridique et administratif.

    3 Les cas où des délais de protection particuliers en application de l’art. 12 de la loi sont nécessaires doivent être signalés dès le moment où les documents sont proposés aux Archives fédérales.

    4 Les Archives fédérales règlent dans des instructions les détails de l’obligation de proposer les documents et du versement des documents.

    Art. 6 Détermination de la valeur archivistique

    (art. 7 et 8 LAr)

    1 Les Archives fédérales décident si les documents proposés doivent être archivés durablement, en tenant compte des propositions du service tenu de proposer ses documents. Elles évaluent les documents proposés en fonction de critères historiques et archivistiques.

    2 Si la valeur archivistique de certains documents fait l’objet d’un désaccord entre les Archives fédérales et le service tenu de proposer ses documents, les documents en question sont archivés.

    3 Les Archives fédérales déterminent, en collaboration avec les services qui archi­vent eux-mêmes leurs documents, la valeur archivistique de ces documents.

    4 Les Archives fédérales disposent d’un délai d’une année pour déterminer la valeur archivistique des documents qui leur sont proposés. À cette échéance, si elles ne se sont pas prononcées, l’obligation d’archivage cesse. Le délai d’une année peut être prolongé si les Archives fédérales peuvent faire valoir qu’il leur est impossible d’évaluer les documents dans le délai imparti.

    Art. 7 Archivage autonome

    (art. 4, al. 3 à 5, LAr)

    1 La Banque nationale suisse, ainsi que les établissements fédéraux autonomes et les institutions fédérales similaires mentionnés à l’annexe 2, archivent eux-mêmes leurs documents.

    2 Les autres personnes de droit public ou de droit privé visées à l’art. 1, al. 1, let. h, de la loi et à l’art. 2, al. 3, de la présente ordonnance, pour autant qu’elles effectuent des tâches d’exécution que la Confédération leur a déléguées, le Tribunal pénal fédéral, le Tribunal administratif fédéral et les commissions fédérales de recours ou d’arbitrage visées à l’art. 1, al. 1, let. d, de la loi et mentionnées à l’annexe 1, indiquent aux Archives fédérales s’ils veulent archiver eux-mêmes leurs documents.4

    3 Les Archives fédérales leur accordent l’archivage autonome au sens de l’al. 2 si les conditions requises à l’art. 8, al. 1 sont réunies.

    4 Les services mentionnés à l’al. 2 qui n’archivent pas eux-mêmes leurs documents sont tenus de les proposer aux Archives fédérales. Ces dernières peuvent leur factu­rer les coûts d’archivage.

    5 Par analogie avec les services fédéraux, les services qui archivent eux-mêmes leurs documents veillent, dans leur domaine de compétences, à ce que leurs documents permettent de vérifier ultérieurement leurs activités et d’en rendre compte.

    4 Nouvelle teneur selon le ch. IV 2 de l’O du 22 août 2007 relative à la mise à jour formelle du droit fédéral, en vigueur depuis le 1er août 2008 (RO 2007 4477, 2008 3452).

    Art. 8 Garantie d’une pratique uniforme d’archivage

    (art. 4, al. 3 à 5, LAr)

    1 Les services qui archivent eux-mêmes leurs documents et qui sont visés à l’art. 1, al. 1, let. d, e et h, de la loi concluent un accord avec les Archives fédérales sur la constitution, la prise en charge, la conservation et la communication de leurs docu­ments. Ils prévoient les ressources nécessaires en personnel, en locaux et en moyens financiers.

    2 Les Archives fédérales peuvent visiter les bureaux des archives courantes ou les services chargés de la gestion des informations des organes qui archivent eux-mêmes leurs documents et contrôler l’état des documents qui y sont conservés.

    3 Les Archives fédérales peuvent révoquer l’archivage autonome ou en demander la révocation si l’obligation d’archivage n’est pas respectée ou ne l’est pas conformé­ment aux principes de la loi.

    4 En cas de révocation, les coûts occasionnés par la reprise des documents, leur archivage et la réparation d’éventuels dommages sont à la charge du service produc­teur.

    Chapitre 3 Accès aux archives

    Section 1 Généralités

    Art. 10 Principes

    (art. 9, 11 et 12 LAr)

    1 Toute personne a le droit de consulter les archives de la Confédération après l’expiration des délais de protection visés aux art. 9, 11 et 12 de la loi.

    2 Le droit de consulter les archives comprend en particulier:

    a.
    la consultation des instruments de recherche;
    b.
    la consultation des documents;
    c.
    la reproduction photographique, photomécanique ou numérique des docu­ments, sous réserve de restrictions liées à leur conservation;
    d.
    la reproduction et l’exploitation des informations recueillies, sous réserve des dispositions relatives à la protection de la personnalité, en particulier de celles de la protection des données.
    Art. 11 Émoluments

    (art. 24, al. 1, LAr)

    1 Les prestations de base des Archives fédérales, telles que l’aide à l’identification et à la consultation des documents, sont gratuites pour autant qu’elles soient compati­bles avec une gestion administrative rationnelle.

    2 Les prestations supplémentaires, p. ex. la reproduction de documents, sont factu­rées selon le temps et le matériel qu’elles ont requis.

    3 Le département édicte une ordonnance sur les émoluments.

    Art. 12 Instruments de recherche

    (art. 17, al. 3, LAr)

    1 Les instruments de recherche sont librement accessibles pour rendre possible l’identification des archives. À cette fin, les Archives fédérales peuvent les élaborer et les publier.

    2 Les instruments de recherche sont des inventaires, des listes, des index, des fichiers conventionnels, des fichiers numériques et d’autres moyens qui permettent l’accès aux archives en les énumérant ou en les décrivant.

    3 Les instruments de recherche qui, en tant que tels, contiennent des données per­sonnelles sensibles ou des profils de la personnalité ne peuvent être publiés qu’après l’expiration du délai de protection. Avant l’expiration du délai de protection, une publication n’est possible qu’aux conditions figurant aux art. 11 et 13 de la loi.

    Section 2 Délais de protection

    Art. 13 Calcul du délai de protection

    (art. 10 LAr)

    1 En règle générale, le délai de protection vaut pour l’ensemble d’un dossier ou d’une affaire.

    2 Le délai de protection se calcule à partir de l’année du document le plus récent. Les documents versés ultérieurement au dossier ou à l’affaire qui ne contiennent pas d’informations essentielles relatives à son déroulement ne sont pas pris en compte dans le calcul du délai de protection.

    3 L’autorité compétente peut autoriser la consultation de dossiers ou d’affaires encore soumis au délai de protection:

    a.
    si l’essentiel de la recherche porte sur des documents dont la date se situe en dehors du délai de protection, ou
    b.
    si la critique contextuelle des sources requiert la consultation de l’ensemble des documents.
    Art. 14 Délai de protection prolongé

    (art. 11 et 12 LAr)

    1 Les archives classées selon des noms de personnes et contenant des données per­sonnelles sensibles ou des profils de la personnalité sont soumises au délai de pro­tection prolongé, fixé à 50 ans d’après l’art. 11 de la loi. Ce délai peut être raccourci dans un cas particulier en vertu des art. 11 et 13 de la loi, ou prolongé conformément à l’art. 12, al. 2, de la loi.

    2 Si un intérêt public ou privé prépondérant, digne de protection, s’oppose à la con­sultation par des tiers, le délai de protection ordinaire visé à l’art. 9 de la loi peut être prolongé pour certaines catégories d’archives ou dans un cas particulier. Le dé­lai de protection prolongé est, pour les catégories d’archives, en règle générale de 50 ans au total.

    3 Un intérêt public prépondérant, digne de protection, s’oppose à la consultation lorsque celle-ci est susceptible:

    a.
    de mettre en danger la sécurité intérieure ou extérieure de la Confédération;
    b.
    de porter atteinte durablement aux relations avec des États étrangers, avec des organisations internationales ou aux relations entre la Confédération et les cantons, ou
    c.
    de nuire gravement à la capacité d’action du Conseil fédéral.

    4 Un intérêt privé prépondérant, digne de protection, peut s’opposer à la consulta­tion, en particulier lorsque celle-ci conduit à révéler prématurément des secrets pro­fessionnels ou des secrets de fabrication.

    5 Les fonds soumis à des délais de protection particuliers en application de l’art. 12, al. 1, de la loi sont mentionnés à l’annexe 3. Le département peut modifier ou com­pléter cette liste. La dernière version de la liste est conservée aux Archives fédérales et peut être librement consultée. L’annexe mise à jour est publiée chaque année dans le Recueil officiel.

    Section 3 Requête adressée aux autorités

    Art. 15 Demandes de consultation; généralités

    (art. 9, 11, 12 et 13 LAr)

    1 La consultation peut être demandée oralement ou par écrit.

    2 Les demandes de consultation pendant le délai de protection doivent être motivées par écrit.

    3 Les demandes de consultation des documents encore soumis au délai de protection doivent prouver, le cas échéant, que les documents avaient été accessibles au public, pour autant que l’accès public ne soit pas réglé par une loi.

    Art. 16 Demandes de consultation des documents soumis au délai de protection prolongé

    (art. 11 LAr)

    1 Pour les demandes de consultation pendant le délai de protection prolongé visé à l’art. 11 de la loi, il suffit de prouver:

    a.
    que la personne concernée a donné son autorisation, ou
    b.
    que la personne concernée est décédée depuis au moins trois ans.

    2 Si la recherche ne porte pas expressément sur des personnes, il suffit que la demande soit assortie d’une déclaration écrite appropriée.

    Section 4 Décision de l’autorité

    Art. 17 Droit de décision

    L’autorité compétente décide, dans le cadre des dispositions de la loi et de la pré­sente ordonnance, de l’accès à tous les documents qu’elle a produits ou qu’elle a reçus.

    Art. 18 Autorisation de consulter pendant les délais de protection

    (art. 9, 11, 12 et 13 LAr)

    1 L’autorité compétente autorise la consultation pendant le délai de protection si les documents concernés, qu’ils portent sur des faits ou sur des personnes, avaient été accessibles au public avant l’expiration du délai de protection, sous réserve qu’aucun nouvel intérêt public ou privé prépondérant, digne de protection, ne s’y oppose.

    2 L’autorité compétente autorise la consultation pendant le délai de protection pro­longé prévu à l’art. 11, al. 1 et 2, de la loi si les conditions prévues à l’art. 16, al. 1 sont remplies.

    3 L’autorité compétente peut, à la demande des Archives fédérales, autoriser la con­sultation des documents pendant le délai de protection:

    a.
    si aucune disposition légale n’en dispose autrement, et
    b.
    si aucun intérêt public ou privé prépondérant, digne de protection, ne s’y oppose, ou
    c.
    si la recherche ne porte pas expressément sur des personnes conformément à l’art. 11, al. 3, de la loi.

    4 Aucun intérêt privé prépondérant ne peut être invoqué pour protéger les activités publiques des personnes appartenant à l’histoire contemporaine.

    Art. 19 Charges et conditions

    (art. 13, al. 2 et 3, LAr)

    1 Pendant les délais de protection, l’autorité de décision peut assortir la consultation de charges et de conditions; elle peut en particulier interdire l’exploitation de certai­nes parties de dossiers ou exiger que les données soient rendues anonymes.

    2 Les Archives fédérales peuvent exiger de la personne qui consulte les archives une déclaration écrite confirmant qu’elle a pris connaissance des charges et des condi­tions.

    3 Dans des cas particuliers, l’autorité peut exiger que le texte lui soit présenté avant la publication.

    Section 5 Protection des données; procédure

    Art. 20 Droit d’obtenir des renseignements

    (art. 15, al. 1 et 2, LAr)

    1 Toute personne peut demander des renseignements sur des données archivées qui la concernent et qui sont conservées aux Archives fédérales ou dans les services qui archivent eux-mêmes leurs documents.

    2 Avant de communiquer ces renseignements, le service compétent vérifie l’identité du requérant et décide de la légitimité de la demande visée à l’al. 1.

    3 Une demande de renseignements n’est pas recevable si les données ne sont plus classées selon le nom de la personne concernée ou si la communication des rensei­gnements est incompatible avec une gestion administrative rationnelle.

    4 Pour le reste, le droit d’obtenir des renseignements est régi par la législation sur la protection des données.

    Art. 21 Contestation

    (art. 15, al. 3, LAr)

    1 Si une personne concernée apprend que des données qu’elle considère comme inexactes se trouvent dans des documents archivés, elle peut en faire mentionner le caractère inexact, mais ne peut en exiger la rectification.

    2 La contestation est déposée par écrit auprès du service où la consultation a eu lieu. Elle indiquera explicitement qu’il s’agit d’une contestation et elle mentionnera le lieu, la date et la signature de la personne concernée.

    3 La contestation sera jointe aux documents à l’endroit correspondant.

    Chapitre 4 Utilisation des archives à des fins commerciales

    Art. 24 Transfert de droits sur les archives pour leur utilisation à des fins commerciales

    (art. 19 LAr)

    1 Les Archives fédérales peuvent, par une autorisation, transmettre à des tiers des droits sur les archives pour qu’ils les utilisent à des fins commerciales. L’auto­risation se fonde sur une demande écrite adressée aux Archives fédérales.

    2 L’autorisation peut être accordée:

    a.
    si un accord a été conclu, qui circonscrit l’utilisation des archives et qui fixe le montant de l’indemnité;
    b.
    si cette utilisation n’empiète pas sur d’autres droits qui s’y opposeraient, et
    c.
    si les droits d’utilisation des autres utilisateurs ne s’en trouvent pas res­treints.

    3 Les Archives fédérales peuvent renoncer à demander une indemnité lorsque les droits d’utilisation sont concédés à une institution ou à une personne à but non lucratif.

    4 L’autorisation peut être assortie de charges et de conditions.

    5 L’approbation des Archives fédérales est nécessaire pour l’utilisation à des fins commerciales des archives des services qui archivent eux-mêmes leurs documents.

    6 La procédure est régie par les dispositions de la loi fédérale du 20 décembre 1968 sur la procédure admi­nistrative6.

    Chapitre 5 Dispositions finales

    Annexe 110

    10 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DFI du 31 oct. 2003, en vigueur depuis le 1er janv. 2004 (RO 2003 4525). Mise à jour par le ch. IV 2 de l’O du 22 août 2007 relative à la mise à jour formelle du droit fédéral (RO 2007 4477, 2008 3452), l’annexe ch. 1 de l’O du 17 déc. 2014 sur les enquêtes de sécurité en cas d’incident dans le domaine des transports (RO 2015 215) et l’annexe 2 ch. II 1 de l’O du 15 sept. 2017 sur l’archivage, en vigueur depuis le 1er janv. 2018 (RO 2017 5161).

    (art. 2, al. 1)

    Liste des organes fédéraux

    (art. 1, al. 1, let. b à d, LAr)

    a. Unités administratives de l’administration fédérale centrale

    Selon l’annexe de l’ordonnance du 25 novembre 1998 sur l’organisation du gouver­nement et de l’administration11.

    b. Unités administratives de l’administration fédérale décentralisée

    Chancellerie fédérale

    Préposé fédéral à la protection des données et à la transparence12

    Département fédéral des affaires étrangères

    Présence Suisse

    Département fédéral de justice et police

    Ministère public de la Confédération
    Service Surveillance de la correspondance par poste et télécommunication
    Institut suisse de droit comparé

    Département fédéral des finances

    Contrôle fédéral des finances
    Autorité fédérale de surveillance des marchés financiers

    Département fédéral de l’économie, de la formation et de la recherche13

    Commission de la concurrence

    Département fédéral de l’environnement, des transports, de l’énergie et de la communication

    Service suisse d’enquête de sécurité
    Commission fédérale de la communication

    12 La désignation de l’unité administrative a été adaptée en application de l’art. 16 al. 3 de l’O du 17 nov. 2004 sur les publications officielles (RO 2004 4937).

    13 La désignation de l’unité administrative a été adaptée au 1er janv. 2013 en application de l’art. 16 al. 3 de l’O du 17 nov. 2004 sur les publications officielles (RO 2004 4937).

    c. Formations de l’armée

    État-major de l’armée
    Grandes Unités
    Corps de troupe
    Unités de troupe

    d. Représentations diplomatiques et consulaires suisses

    e. Commissions fédérales de recours ou d’arbitrage

    Commission arbitrale fédérale pour la gestion de droits d’auteur et de droits voisins
    Commission d’arbitrage dans le domaine des chemins de fer
    Autorité indépendante d’examen des plaintes en matière de radio-télévision (AIEP)

    Annexe 214

    14 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DFI du 30 nov. 2002 (RO 2003 2). Mise à jour par l’annexe ch. 3 de l’O du 12 nov. 2008 sur l’IFSN (RO 2008 5747) et l’annexe ch. 1 de l’O du 21 nov. 2012 sur l’Institut fédéral de métrologie, en vigueur depuis le 1er janv. 2013 (RO 2012 6887).

    (art. 2, al. 2)

    Liste des établissements fédéraux autonomes et des institutions fédérales similaires

    (art. 1, al. 1, let. e, LAr)

    a. Archivent eux-mêmes leurs documents

    La Poste
    l’Institut fédéral pour l’aménagement, l’épuration et la protection des eaux
    l’Institut fédéral de recherches sur la forêt, la neige et le paysage
    le Laboratoire fédéral d’essai des matériaux et de recherche
    les Écoles polytechniques fédérales (de Lausanne et de Zurich)
    l’Institut Paul-Scherrer
    le Conseil des écoles polytechniques fédérales
    les Chemins de fer fédéraux (CFF)
    la Caisse nationale d’assurance-accidents (CNA)
    Swissmedic, Institut suisse des produits thérapeutiques
    l’Inspection fédérale de la sécurité nucléaire

    b. Sont soumis à l’obligation de proposer leurs documents aux Archives fédérales

    l’Institut fédéral de la Propriété Intellectuelle
    la Caisse fédérale de pensions PUBLICA
    l’Institut fédéral de métrologie METAS

    Annexe 315

    15 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DFI du 21 nov. 2022, en vigueur depuis le 1er janv. 2023 (RO 2022 710).

    (art. 14, al. 5)

    Liste des archives soumises à un délai de protection prolongé

    (art. 12, al. 1, LAr)

    Archives soumises à un délai de protection prolongé de 50 ans en règle générale, conformément aux art. 12, al. 1, LAr et 14, al. 5, OLAr.
    Le Département fédéral de l’intérieur peut modifier ou compléter cette liste. La dernière version de la liste est conservée aux Archives fédérales et peut être librement consultée. L’annexe mise à jour est publiée chaque année dans le Recueil officiel.

    Cote du fonds

    Désignation officielle du fonds

    Remarques

    E1010D

    Bundeskanzlei: Zentrale Ablage (2010– )

    100 ans; ne vaut que pour les références 173.1 et 173.2

    E1030.2

    Bundeskanzlei: Handakten Karl Huber, Bundeskanzler (1968–1981)

    50 ans

    E1030.3

    Bundeskanzlei: Handakten Walter Buser, Bundeskanzler (1981–1991)

    50 ans

    E1030.4

    Bundeskanzlei: Handakten François Couchepin, Bundeskanzler (1991–1999)

    50 ans

    E1030.5

    Bundeskanzlei: Handakten Hanna Muralt Müller, Vizekanzlerin (1991–2005)

    50 ans

    E1030.6

    Bundeskanzlei: Handakten Achille Casanova, Vizekanzler (1981–2005)

    50 ans

    E1030.7

    Bundeskanzlei: Handakten Annemarie Huber-Hotz, Bundeskanzlerin (2000–2007)

    50 ans

    E1030.8

    Bundeskanzlei: Handakten Oswald Sigg, Vizekanzler (2005-2009)

    50 ans

    E1030.9

    Bundeskanzlei: Handakten Corina Casanova, Bundeskanzlerin (2008–2016)

    50 ans

    E1030.10

    Bundeskanzlei: Handakten Thomas Helbling, Vizekanzler (2008–2016)

    50 ans

    E1030.11

    Bundeskanzlei: Handakten André Simonazzi, Vizekanzler (2009– )

    50 ans

    E1050.3B

    Bundesversammlung: Finanzkommissionen und Finanzdelegation (1993–2000)

    50 ans; ne vaut que pour le versement 2002/114

    E1050.3C

    Bundesversammlung: Finanzkommissionen und Finanzdelegation (2001– )

    50 ans; ne vaut que pour le versement 2006/34

    1050.7A

    Bundesversammlung: Geschäftsprüfungskommissionen (1969–1994)

    50 ans; ne vaut que pour les versements 1987/184 et 2011/113 et les volumes 60 et 61 du versement 1999/272

    E1050.7B

    Bundesversammlung: Geschäftsprüfungskommissionen (1995– )

    50 ans; ne vaut que pour les groupes principaux 6 (délégation) et 7 (données de surveillance) et les rapports annuels sur les exportations de matériel de guerre (réf. 211.513)

    E1050.8

    Bundesversammlung: Militärkommissionen (1946–1991)16

    50 ans; pour autant que les documents correspondants contenus dans les fonds du DDPS soient soumis au délai de protection prolongé

    E1050.31-01A

    Nationalrat: Sicherheitspolitische Kommission (1996–2001)

    50 ans

    E1050.32-01A

    Ständerat: Sicherheitspolitische Kommission (1996–2001)

    50 ans

    E1060.1

    Parlamentarische Untersuchungs­­kommission des Eidgenössischen Justiz- und Polizeidepartements: Zentrale Ablage (1989–1990)

    50 ans

    E1060.1-01

    Parlamentarische Untersuchungs­kommission des Eidgenössischen Justiz- und Polizeidepartements: Tonaufnahmen und Schlussbericht (1989–1990)

    50 ans

    E1060.2

    Parlamentarische Untersuchungs­kommission des Eidgenössischen Militärdepartements: Zentrale Ablage (1990–1991)

    50 ans

    E1060.3

    Parlamentarische Untersuchungs­kommission der Eidgenössischen Versicherungskasse: Zentrale Ablage (1995–1996)

    50 ans

    E1070

    Bundesversammlung: Geschäftsdossiers (1848–2001)

    50 ans; ne vaut que pour les affaires concernant la levée de l’immunité des membres du Parlement et du Conseil fédéral

    E1070-03

    Bundesversammlung: Sicherheitspolitische Kommissionen (1991–2001)

    50 ans

    E1070-04

    Bundesversammlung: Parlamentarische Geschäfte, Räte und Ratsorgane (2001– )

    50 ans; documents produits par les collèges présidentiels des conseils; ne vaut que pour la référence 104

    E1070-04

    Bundesversammlung: Parlamentarische Geschäfte, Räte und Ratsorgane (2001– )

    50 ans; documents produits par les Commissions de gestion; ne vaut que pour la référence 103-05 et pour les versements 2011/107, 2015/278, 2016/108 et 2017/410

    E1070-04

    Bundesversammlung: Parlamentarische Geschäfte, Räte und Ratsorgane (2001– )

    50 ans; documents produits par les Commissions de gestion et les Commissions des finances; ne vaut que pour la référence 103-09

    E1070-04

    Bundesversammlung: Parlamentarische Geschäfte, Räte und Ratsorgane (2001– )

    50 ans; documents produits par la Délégation des Commissions de gestion; ne vaut que pour les références 103-08, 103-10, 103-11 et 305-04

    E1070-04

    Bundesversammlung: Parlamentarische Geschäfte, Räte und Ratsorgane (2001– )

    50 ans; documents produits par la Délégation des finances; ne vaut que pour les références 103‑02 et 305-03

    E1070-04

    Bundesversammlung: Parlamentarische Geschäfte, Räte und Ratsorgane (2001– )

    50 ans; documents produits par la Délégation de surveillance de la NLFA; ne vaut que pour les versements 2010/265, 2011/147, 2012/74, 2012/226, 2014/137, 2015/234, 2017/259 et 2020/5

    E1070-04

    Bundesversammlung: Parlamentarische Geschäfte, Räte und Ratsorgane (2001– )

    80 ans; documents produits par les Commissions de la politique de sécurité; ne vaut que pour le versement 2010/293

    E1070-04

    Bundesversammlung: Parlamentarische Geschäfte, Räte und Ratsorgane (2001– )

    50 ans; documents produits par les Commissions de la politique de sécurité; ne vaut que pour le versement 2010/292

    E1070-04

    Bundesversammlung: Parlamentarische Geschäfte, Räte und Ratsorgane (2001– )

    50 ans; documents produits par les Commissions de l’économie et des redevances; ne vaut que pour le versement 2010/296

    E1070-04

    Bundesversammlung: Parlamentarische Geschäfte, Räte und Ratsorgane (2001– )

    50 ans; documents produits par les Commissions des affaires juridiques; ne vaut que pour le versement 2010/294

    E1070-04

    Bundesversammlung: Parlamentarische Geschäfte, Räte und Ratsorgane (2001– )

    50 ans; documents produits par la Commission judiciaire; ne vaut que pour la référence 302‑23

    E1070-04

    Bundesversammlung: Parlamentarische Geschäfte, Räte und Ratsorgane (2001– )

    50 ans; documents produits par la Commission de réhabilitation; ne vaut que pour le versement 2010/295

    E1100-01

    Parlamentsdienste: Zentrale Ablage (2000– )

    50 ans; ne vaut que pour le versement 2016/105 pour les documents sur la procédure de recrutement des postes de cadre par le Conseil fédéral

    E2001E

    Abteilung für politische Angelegenheiten: Zentrale Ablage (1950–1973)

    50 ans; ne vaut que pour les documents produits dans l’exercice de mandats de représentation des intérêts étrangers (réf. B 24), à l’exception des mandats qui ont été achevés avant 1966

    E2001E-01

    Politische Direktion: Zentrale Ablage (1973–1981)

    50 ans; ne vaut que pour les documents produits dans l’exercice de mandats de représentation des intérêts étrangers (réf. B.24), à l’exception des mandats qui ont été achevés avant 1966

    E2003-01A

    Abteilung für internationale Organisationen: Fremde Interessen (1950–1972)

    50 ans; à l’exception des documents produits dans l’exercice de mandats qui ont été achevés avant 1966

    E2003-06

    Politische Direktion: Fremde Interessen (1973–1984)

    50 ans; à l’exception des documents produits dans l’exercice de mandats qui ont été achevés avant 1966

    E2006A

    Eidgenössisches Departement für auswärtige Angelegenheiten: Zentrale Ablage des Einheitsregistraturplans EDA (1997– )

    50 ans; ne vaut que pour les documents classés sous les références 252.0, 252.1, 252.2, 252.3, 252.4, 262.0, 262.1 (ne vaut que pour les versements 2009/188 et 2918/275) ou 262.2 (ne vaut que pour les versements 2009/188, 2011/253 et 2018/275)

    E2007-01A

    Direktion für Ressourcen und Aussennetz: Immatrikulationsdaten über Ausland­schweizer- und -schweizerinnen (IMMAPRO) (2002–2003)

    50 ans; ne vaut que pour les documents sous la référence 2 (Datensammlung)

    E2008-01

    Konsularische Direktion: Vernetzte Verwaltung der Ausland­schweizerinnen und Auslandschweizer (VERA/eVERA) (2001– )

    50 ans; ne vaut que pour les documents sous la référence 2 (Daten)

    E2010A

    Politische Direktion: Zentrale Ablage (1982–2000)

    50 ans; ne vaut que pour les documents produits dans l’exercice de mandats de représentation des intérêts étrangers (réf. B.24)

    E2010-03A

    Politische Direktion: Registraturfindmittel (1973– )

    50 ans; ne vaut que pour les versements 2004/444, 2018/54 et 2018/203

    E2012

    Eidgenössisches Departement für auswärtige Angelegenheiten: Taskforce Libyen-Affäre

    50 ans

    E2023-01A

    Politische Direktion: Fremde Interessen (1985– )

    50 ans

    E2026-20

    Direktion für Entwicklung und Zusammenarbeit: Koordinationsbüro Bamako (1970– )

    50 ans; ne vaut que pour le versement 2013/262

    E2200.[…]

    Schweizerische Vertretung, [Ort]: Zentrale Ablage

    120 ans; ne vaut que pour les documents concernant les adoptions, en particulier classés sous les références 123.32 ou 141.2

    50 ans; ne vaut que pour les documents produits dans l’exercice de mandats de représentation des intérêts étrangers (depuis 1966, classés sous la référence 82 ou d’autres références), à l’exception des mandats qui ont été achevés avant 1966

    E2210.[…]

    Ständige Vertretungen / Mission bei [Name der Organisation]: Zentrale Ablage

    50 ans; ne vaut que pour les documents produits dans l’exercice de mandats de représentation des intérêts étrangers (depuis 1966), à l’exception des mandats qui ont été achevés avant 1966

    E2210.7-05

    Ständige Mission der Schweiz bei den internationalen Organisationen, Genf: Zentrale Ablage (1977–1992)

    50 ans; ne vaut que pour des documents du groupe principal 1 (organisations internationales, missions permanentes)

    E2210.7-06

    Ständige Mission der Schweiz bei den internationalen Organisationen, Genf: Zentrale Ablage (1993– )

    50 ans; ne vaut que pour des documents du groupe principal 1 (Questions État-hôte avec les missions et les organisations internationales)

    E2600-02

    Direktion für Völkerrecht: Unterlagen zur Libyen-Affäre

    50 ans

    E3240A

    Direktion der eidgenössischen Bauten: Zentrale Ablage (1848–1995)

    50 ans; ne vaut que pour les documents concernant des bâtiments et constructions encore en service

    E3240B

    Amt für Bundesbauten: Zentrale Ablage (1996–1998)

    80 ans

    E3240C-04

    Bundesamt für Bauten und Logistik: Bauprojektakten (1999– )

    50 ans; ne vaut que pour les documents classés sous des positions concernant les représentations officielles de la Suisse à l’étranger

    E3241

    Direktion der eidgenössischen Bauten: Liegenschaftsverträge (1848–1998)

    50 ans; ne vaut que pour les documents concernant des bâtiments et constructions encore en service

    E3242

    Direktion der eidgenössischen Bauten: Ingenieurbau (Tiefbau) (1848–1998)

    80 ans

    E3322A

    Bundesamt für Statistik: Zentrale Ablage (1999– )

    50 ans; ne vaut que pour le versement 2011/296

    E4001D

    Departementssekretariat des Eidgenös­sischen Justiz- und Polizeidepartements: Zentrale Ablage (1952–1979)

    50 ans; ne vaut que pour les documents classés sous la référence 006 (Ministère public)

    E4001E

    Generalsekretariat des Eidgenössischen Justiz- und Polizeidepartements: Zentrale Ablage (1979–1984)

    50 ans; ne vaut que pour les documents classés sous la référence 0006 (Ministère public)

    E4002-01

    Stab Bundesrat Abteilung Presse und Funkspruch: Zentrale Ablage (1997–2004)

    50 ans; ne vaut que pour les versements 2005/385 et 2006/59

    E4002-02

    Stab Bundesrat Abteilung Presse und Funkspruch: Info Regiment 1 (1997–2004)

    50 ans; ne vaut que pour les versements 2005/80 et 2008/166

    E4005

    Sonderbeauftragter für Staatsschutzakten: Zentrale Ablage (1991–1996)

    50 ans; ne vaut que pour les versements 1994/79, 1995/1, 1995/41, 1995/44, 1995/304 et 1995/305

    E4005-01

    Sonderbeauftragter für Staatsschutzakten: Datenbank zur Geschäftskontrolle (SOBE) (1991–1996)

    50 ans

    E4006

    Arbeitsgruppe Kreis zur Aufarbeitung des Staatsschutzes in der Schweiz: Zentrale Ablage (1990–1993)

    50 ans

    E4007D

    Eidgenössischer Datenschutz und Öffentlichkeitsbeauftragter: Zentrale Ablage (2006– )

    50 ans; ne vaut que pour le versement 2014/195 et 2018/274 pour les documents classés sous la référence 1–04

    E4010A

    Generalsekretariat des Eidgenössischen Justiz- und Polizeidepartements: Zentrale Ablage (1983–1996)

    50 ans; ne vaut que pour les documents classés sous la référence 405 (Ministère public)

    E4010-01

    Generalsekretariat des eidgenössischen Justiz- und Polizeidepartements: Projektorganisation BASIS (1993–1998)

    50 ans; ne vaut que pour les dossiers E4010-01#1999/261#182, E4010-01#1999/261#183 et E4010-01#1999/261#185 (Sonderbeauftragter für Staatsschutzakten: Vollzug der Fichen- und Dossiereinsicht)

    E4010-02

    Generalsekretariat des Eidgenössischen Justiz- und Polizeidepartements: Programmorganisation Schengen/Dublin (2007–2009)

    50 ans

    E4110-03

    Bundesamt für Justiz: Teilablage Abteilung für internationale Angelegenheiten

    120 ans; ne vaut que pour les documents concernant les adoptions classés sous la référence J.016 du versement 2008/300

    E4111-01

    Bundesamt für Justiz: Eidg. Amt für Grundbuch- und Bodenrecht – elektron. Grundstücks­informationssystem eGRIS

    50 ans

    E4113A

    Dienst für kriegsnotrechtliche Sonder­fragen: Zentrale Ablage (1963–1983)

    50 ans

    E4114A

    Bundesamt für Justiz: Zentrale Ablage (1984– )

    120 ans; ne vaut que pour les documents concernant les adoptions classés sous la référence 74

    E4114C

    Bundesamt für Justiz: Zentrale Ablage (1999– )

    120 ans; ne vaut que pour les documents concernant les adoptions sous la référence 6.6.6.1 (Adoption international)

    E4160A

    Eidgenössisches Amt für das Zivilstandswesen: Zentrale Ablage (1923–1934)

    120 ans; ne vaut que pour les documents classés sous la référence H.4 (droit régissant les enfants)

    E4160B

    Eidgenössisches Amt für das Zivilstandswesen: Zentrale Ablage (1935–1947)

    120 ans; ne vaut que pour les documents classés sous les références J (droit régissant les enfants) ou P (adoptions)

    E4160D

    Eidgenössisches Amt für das Zivilstandswesen: Zentrale Ablage (1964– )

    120 ans; ne vaut que pour les documents concernant les adoptions classés sous la référence D 12 des versements 1998/170 et 2002/57

    E4161

    Eidgenössisches Amt für das Zivilstandswesen: Parallelakten (1923– )

    120 ans; ne vaut que pour le versement 1994/184 (registre des notifications d’adoption)

    E4260D

    Polizeiabteilung: Zentrale Ablage (1957–1979)

    50 ans; ne vaut que pour les documents classés sous la référence 400.5 (dossiers quotidiens des personnes) pour le versement 2021/272

    E4260E-05

    Bundesamt für Polizeiwesen: Zentrale Ablage (1979–1999)

    50 ans; ne vaut que pour le versement 2021/133

    E4264-03

    Bundesamt für Polizeiwesen: Polizeifahndungssystem RIPOL – Système de recherche informatisée de la police (1980-1999)

    50 ans; ne vaut que pour les documents classés sous la réference 1 (dossiers quotidiens des personnes)

    E4268-01

    Bundesamt für Polizei: Informatisiertes Personennachweis-, Aktennachweis- und Verwaltungssystem (IPAS) (2000– )

    50 ans; ne vaut que pour les documents sous la référence 2 (Datensammlung)

    E4268-02

    Bundesamt für Polizei: Informatisiertes Staatsschutz-Informations‑ System (ISIS) (1994– )

    50 ans

    E4268-03

    Bundesamt für Polizei: Informationssystem der Bundeskriminal­polizei JANUS (2000– )

    50 ans; ne vaut que pour les documents sous la référence 2 (Daten)

    E4268-05

    Bundesamt für Polizei: Dienst für Analyse und Prävention (2000– )

    50 ans

    E4268-06

    Bundesamt für Polizei: Ablage Registratur (2000– )

    80 ans; ne vaut que pour le versement 2014/25

    50 ans; ne vaut que pour les documents du groupe principal 1 (catégories de faits)

    E4268-07

    Bundesamt für Polizei: Meldestelle für Geldwäscherei, Datenverarbeitungssystem zur Bekämpfung der Geldwäscherei (GEWA)

    50 ans, pour les documents classés sous la référence 2 (Daten)

    E4268-08

    Bundesamt für Polizei: Datenbank Betäubungsmittel-Statistik (1987–2008)

    50 ans, pour les documents classés sous la référence (Löschdaten)

    E4268-12

    Bundesamt für Polizei: Zentrale Ablage (2000– )

    50 ans; ne vaut que pour le versement 2021/134 et 2021/175 (documents de travail personnels directeur Vez)

    E4267-02

    Bundesamt für Polizei: Polizeifahndungs­system RIPOL – Système de recherche informatisée de la police (2000– )

    50 ans

    E4268-09

    Bundesamt für Polizei: Informatisiertes Staatsschutz-Informationssystem Neue Technologie (ISIS-NT)

    50 ans

    E4270-01

    Eidgenössische Spielbanken­kommission: Zentrale Ablage (2000–2010)

    50 ans; ne vaut que pour le versement 2011/105

    E4320B

    Bundesanwaltschaft: Polizeidienst (1931–1959)

    50 ans

    E4320C

    Bundesanwaltschaft: Polizeidienst (1960–1999)

    80 ans; ne vaut que pour les versements 1992/171, 1996/104, 1997/83, 2001/55 et 2006/130

    50 ans

    E4320-01C

    Bundesanwaltschaft: Fichen, Karteien und Sammlungen des Polizeidienstes (1960–1992)

    50 ans

    E4320-02C

    Bundesanwaltschaft: Jura-Konflikt (1960–1992)

    50 ans

    E4320-03C

    Bundesanwaltschaft: Divine Light Zentrum (1960–1992)

    50 ans

    E4320-04C

    Bundesanwaltschaft: Ablage Gegenoperationen des Polizeidienstes (1960–1992)

    50 ans

    E4320-05C

    Bundesanwaltschaft: Ablage Internationales des Polizeidienstes (1960–1992)

    50 ans

    E4320-06C

    Bundesanwaltschaft: Ablage Ungarn des Polizeidienstes (1960–1992)

    50 ans

    E4320-07C

    Bundesanwaltschaft: Verbindungsbüro des Polizeidienstes (1960–1992)

    50 ans

    E4321-00

    Bundesanwaltschaft: Registraturfindmittel des Rechtsdienstes (1931–2003)

    50 ans

    E4321A

    Bundesanwaltschaft: Rechtsdienst (1931–2003)

    50 ans

    E4321-01

    Bundesanwaltschaft: Aktenverwaltungs- und Geschäfts­kontroll­system des Rechtsdienstes (REGIRED) (1989–2002)

    50 ans

    E4322

    Schweizerisches Zentralpolizeibüro: Datensammlungen und Dokumentationen (1848–1992)

    50 ans

    E4323A

    Schweizerisches Zentralpolizeibüro: Falschgeld (1848–1992)

    50 ans

    E4324A

    Schweizerisches Zentralpolizeibüro: Betäubungsmittel (1848–1992)

    50 ans

    E4326A

    Schweizerisches Zentralpolizeibüro: Interpol-Dienst (1848–1992)

    50 ans

    E4327

    Bundesanwaltschaft: Registraturfindmittel und diverse Unterlagen des Polizeidienstes (1935–1992)

    50 ans; ne vaut que pour les documents de la Confédération établis pour assurer la protection de l’État (versement 1994/197)

    E4333-02

    Bundesanwaltschaft: Diverses Polizei- und Rechtsdienst (1944–2001)

    50 ans

    E4333-03

    Bundesanwaltschaft: Geschäftsdossiers und Verfahrensakten (1889–2008)

    50 ans; ne vaut que pour le versement 2019/54

    E4333-04

    Bundesanwaltschaft: Zentrale Ablage (2009– )

    50 ans; ne vaut que pour les documents classés sous les références 034.2 (Ausschuss­­sitzungen (operativer Ausschuss)), 23 (Strafverfahren führen), 41 (Passive Rechtshilfe) et pour le versement 2019/464

    E4380A

    Eidgenössisches Amt für geistiges Eigentum: Zentrale Ablage (1888–1979)

    50 ans; ne vaut que pour les documents classés sous la référence 162

    E4380B

    Bundesamt für geistiges Eigentum: Zentrale Ablage (1979–1995)

    50 ans; ne vaut que pour les documents classés sous la référence 226.1 (réintégration, cas isolés)

    E4390C

    Bundesamt für Zivilschutz: Zentrale Ablage (1976–2002)

    50 ans; ne vaut que pour les documents classés sous la référence 100.8 (relations avec d’autres États)

    E4390D

    Bundesamt für Zivilschutz: zentrale Ablage (1997–2005)

    50 ans; ne vaut que pour le versement 2016/202

    E4390-02

    Bundesamt für Bevölkerungsschutz: Zentrale Ablage (2006– )

    50 ans; à l’exception des dossiers du personnel sous la référence 111.12

    E4800.3

    Bundesanwaltschaft: Handakten Rudolf Gerber, Bundesanwalt (1974–1989)

    50 ans

    E4800.3-01

    Bundesanwaltschat: Handakten Rudolf Gerber, Bundesanwalt (1974–1993)

    50 ans

    E4800.7

    Bundesanwaltschaft: Handakten Adrian Florian, Adjunkt (1931–2000)

    50 ans

    E4800-01

    Bundesanwaltschaft: Handakten Carla del Ponte, Bundesanwältin (1994–1998)

    50 ans

    E5001 F

    Direktion der eidgenössischen Militärverwaltung: Zentrale Ablage (1959–1971)

    80 ans; ne vaut que pour les documents sur l’infrastructure militaire particulièrement protégée conformément à l’art. 1, al. 1, de la loi fédérale du 23 juin 1950 concernant la protection des ouvrages militaires (RS 510.518)

    E5001G

    Direktion der eidgenössischen Militärverwaltung: Zentrale Ablage (1959–1991)

    80 ans; ne vaut que pour les documents sur l’infrastructure militaire particulièrement protégée conformément à l’art. 1, al. 1, de la loi fédérale du 23 juin 1950 concernant la protection des ouvrages militaires (RS 510.518)

    E5003-01

    Eidgenössische Militärbibliothek: Dokumentation zu Fragen der Atombewaffnung (1945–1996)

    85 ans

    E5003-02

    Eidgenössische Militärbibliothek: Diverse Provenienzen Eidgenössisches Militärdepartement (1848–1997)

    50 ans; ne vaut que pour le versement 2009/193

    E5004A

    Generalsekretariat des Eidgenössischen Militärdepartements: Zentrale Ablage (1992–1997)

    80 ans; ne vaut que pour le versement 2015/10

    50 ans; ne vaut que pour le versement 2014/244

    E5007-01

    Generalsekretariat des Eidgenössischen Departements für Verteidigung, Bevölkerungsschutz und Sport: Zentrale Ablage (1998–2004)

    80 ans; ne vaut que pour les versements 2014/115 et 2016/181

    50 ans; ne vaut que pour les versements 2010/306, 2015/11 et 2016/180

    E5150A

    Kriegstechnische Abteilung: Zentrale Ablage (1908–1967)

    80 ans; ne vaut que pour les cartons 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25 et 26 du versement 1968/9

    80 ans; ne vaut que pour les documents sur l’infrastructure militaire particulièrement protégée conformément à l’art. 1, al. 1, de la loi fédérale du 23 juin 1950 concernant la protection des ouvrages militaires (RS 510.518)

    E5150C-01

    Kriegstechnische Abteilung: Zentrale Ablage (1930–1968)

    80 ans; ne vaut que pour les documents sur l’infrastructure militaire particulièrement protégée conformément à l’art. 1, al. 1, de la loi fédérale du 23 juin 1950 concernant la protection des ouvrages militaires (RS 510.518)

    E5156B

    Gruppe für Rüstungsdienste: Schiessversuche (1968–1995)

    80 ans; ne vaut que pour les documents sur l’infrastructure militaire particulièrement protégée conformément à l’art. 1, al. 1, de la loi fédérale du 23 juin 1950 concernant la protection des ouvrages militaires (RS 510.518)

    E5157-01

    Laboratorium Wimmis: Fachbereichsthemen (1925–1981)

    80 ans; ne vaut que pour le versement 2015/107 pour les documents sur l’infrastructure militaire particulièrement protégée conformément à l’art. 1, al. 1, de la loi fédérale du 23 juin 1950 concernant la protection des ouvrages militaires (RS 510.518)

    50 ans; ne vaut que pour le versement 2013/343

    E5159-01

    Labor Spiez: Zentrale Ablage (2004– )

    50 ans; ne vaut que pour le versement 2005/207

    E5162-01

    Bundesamt für Rüstung armasuisse: Zentrale Ablage (2003–2010)

    50 ans

    E5162-02

    Bundesamt für Rüstung armasuisse: Zentrale Ablage (2021– )

    80 ans; ne vaut que pour les documents sur l’infrastructure militaire particulièrement protégée conformément à l’art. 1, al. 1, de la loi fédérale du 23 juin 1950 concernant la protection des ouvrages militaires (RS 510.518) sous la référence 441.5 Areale

    E5205-01

    Eidgenössische Konstruktionswerkstätte, Thun: Handakten der Direktion (1863–1995)

    80 ans; ne vaut que pour les groupes principaux 3 (documents concernant spécialement les chars) et 5 (artillerie de forteresse)

    E5205-02

    Eidgenössische Waffenfabrik Bern: Handakten der Geschäftsleitung (1875–1995)

    80 ans; ne vaut que pour le groupe principal 3 (documents concernant spécialement les chars)

    E5206

    Eidgenössische Konstruktionswerkstätte Thun: Datensammlungen und Dokumentationen (1861–1995)

    80 ans; ne vaut que pour les documents sur l’infrastructure militaire particulièrement protégée conformément à l’art. 1, al. 1, de la loi fédérale du 23 juin 1950 concernant la protection des ouvrages militaires (RS 510.518)

    E5230-01

    Schweizerische Unternehmung für Waffensysteme: Geschäftsleitung (1996–1999)

    80 ans; ne vaut que pour les groupes principaux 3 (documents concernant spécialement les chars) et 5 (artillerie de forteresse)

    E5301-05

    Untergruppe Personelles der Armee: Personalinformationssystem der Armee (PISA) (1996–2001)

    50 ans

    E5301-06

    Personelles der Armee: Personalinformationssystem der Armee PISA2000 (2002– )

    50 ans

    E5301-08

    Führungsstab der Armee/Personelles der Armee: Armeeorganisation und Personalsteuerung (1996–2003)

    50 ans

    E5301-09

    Personelles der Armee: Zentrale Datenbank für die Armeeführung (ZDA 1)

    50 ans

    E5303

    Bundesamt für Adjutantur: Personalinformationssystem der Armee (PISA) (1984–1995)

    50 ans

    E5307-02

    Militärakademie an der ETH Zürich: Handakten A. Stahel, Dozent an der militärischen Führungsschule (2002–2005)

    50 ans

    E5360A

    Stab der Gruppe für Ausbildung: Zentrale Ablage (1945–1995)

    80 ans; ne vaut que pour les documents sur l’infrastructure militaire particulièrement protégée conformément à l’art. 1, al. 1, de la loi fédérale du 23 juin 1950 concernant la protection des ouvrages militaires (RS 510.518)

    E5460A

    Abteilung für Flugwesen und Fliegerabwehr: Zentrale Ablage (1950–1975)

    80 ans; ne vaut que pour les documents sur l’infrastructure militaire particulièrement protégée conformément à l’art. 1, al. 1, de la loi fédérale du 23 juin 1950 concernant la protection des ouvrages militaires (RS 510.518)

    E5460B

    Bundesamt für Militärflugwesen und Flie­gerabwehr: Zentrale Ablage (1976–1995)

    80 ans; ne vaut que pour les documents sur l’infrastructure militaire particulièrement protégée conformément à l’art. 1, al. 1, de la loi fédérale du 23 juin 1950 concernant la protection des ouvrages militaires (RS 510.518)

    50 ans; ne vaut que pour les documents classés sous la référence 446.12

    E5460-01

    Bundesamt für Militärflugwesen und Flie­gerabwehr: Elektronische Kriegsführung (1979–1995)

    80 ans; ne vaut que pour les documents sur l’infrastructure militaire particulièrement protégée conformément à l’art. 1, al. 1, de la loi fédérale du 23 juin 1950 concernant la protection des ouvrages militaires (RS 510.518)

    E5461A

    Kommando der Flieger- und Fliegerabwehrtruppen: Führung und Einsatz (1968–1976)

    80 ans; ne vaut que pour les documents sur l’infrastructure militaire particulièrement protégée conformément à l’art. 1, al. 1, de la loi fédérale du 23 juin 1950 concernant la protection des ouvrages militaires (RS 510.518)

    E5461B

    Kommando der Flieger- und Fliegerabwehrtruppen: Führung und Einsatz (1977–1995)

    50 ans; ne vaut que pour les documents classifiés et spécialement désignés comme tels, conformément à l’art. 15, al. 2, de l’ordonnance du 1er mai 1990 concernant la protection des informations (RO 1990 887)

    E5462A

    Kommando der Flieger- und Fliegerabwehrtruppen: Flieger- und Fliegerab­wehr­nachrichtendienst (1968–1989)

    50 ans; ne vaut que pour les documents classifiés et spécialement désignés comme tels, conformément à l’art. 15, al. 2, de l’ordonnance du 1er mai 1990 concernant la protection des informations (RO 1990 887)

    E5465A

    Direktion der Militärflugplätze: Zentrale Ablage (1942–1952)

    80 ans; ne vaut que pour les documents sur l’infrastructure militaire particulièrement protégée conformément à l’art. 1, al. 1, de la loi fédérale du 23 juin 1950 concernant la protection des ouvrages militaires (RS 510.518)

    E5465B

    Abteilung für Militärflugplätze: Zentrale Ablage (1968–1971)

    80 ans; ne vaut que pour les documents sur l’infrastructure militaire particulièrement protégée conformément à l’art. 1, al. 1, de la loi fédérale du 23 juin 1950 concernant la protection des ouvrages militaires (RS 510.518)

    E5465B-01

    Direktion der Militärflugplätze: Zentrale Ablage (1936–1968)

    80 ans; ne vaut que pour les documents sur l’infrastructure militaire particulièrement protégée conformément à l’art. 1, al. 1, de la loi fédérale du 23 juin 1950 concernant la protection des ouvrages militaires (RS 510.518)

    E5465C

    Abteilung für Militärflugplätze: Zentrale Ablage (1972–1979)

    80 ans; ne vaut que pour les documents sur l’infrastructure militaire particulièrement protégée conformément à l’art. 1, al. 1, de la loi fédérale du 23 juin 1950 concernant la protection des ouvrages militaires (RS 510.518)

    E5465C-01

    Bundesamt für Militärflugplätze: Diverses (1979–1980)

    80 ans; ne vaut que pour les documents sur l’infrastructure militaire particulièrement protégée conformément à l’art. 1, al. 1, de la loi fédérale du 23 juin 1950 concernant la protection des ouvrages militaires (RS 510.518)

    E5465D

    Bundesamt für Militärflugplätze: Zentrale Ablage (1979–1995)

    80 ans; ne vaut que pour les documents sur l’infrastructure militaire particulièrement protégée conformément à l’art. 1, al. 1, de la loi fédérale du 23 juin 1950 concernant la protection des ouvrages militaires (RS 510.518)

    E5471-02

    Luftwaffe: Zentrale Ablage (1996– )

    80 ans; ne vaut que pour les documents sur l’infrastructure militaire particulièrement protégée conformément à l’art. 1, al. 1, de la loi fédérale du 23 juin 1950 concernant la protection des ouvrages militaires (RS 510.518)

    50 ans; ne vaut que pour les versements 2004/582, 2020/16, 2020/391et 2021/61

    E5480A

    Abteilung und Waffenchef für Genie: Zentrale Ablage (1910–1950)

    80 ans; ne vaut que pour les documents sur l’infrastructure militaire particulièrement protégée conformément à l’art. 1, al. 1, de la loi fédérale du 23 juin 1950 concernant la protection des ouvrages militaires (RS 510.518)

    E5480A-01

    Abteilung für Genie: Teilregistratur Genie und Altablagen (1895–1950)

    80 ans; ne vaut que pour les documents sur l’infrastructure militaire particulièrement protégée conformément à l’art. 1, al. 1, de la loi fédérale du 23 juin 1950 concernant la protection des ouvrages militaires (RS 510.518)

    E5480B

    Abteilung für Genie und Festungen: Zentrale Ablage (1968–1979)

    80 ans

    E5480C

    Bundesamt für Genie und Festungen: Zentrale Ablage (1979–1995)

    80 ans

    E5480-02

    Kommando Festungswachtkorps: Zentrale Ablage (1996–2003)

    50 ans

    E5481

    Büro für Befestigungsbauten: Zentrale Ablage (1886–1950)

    80 ans; ne vaut que pour les documents sur l’infrastructure militaire particulièrement protégée conformément à l’art. 1, al. 1, de la loi fédérale du 23 juin 1950 concernant la protection des ouvrages militaires (RS 510.518)

    E5485A

    Festungsbüro Sargans: Zentrale Ablage (1938–1964)

    80 ans

    E5486A

    Baubüro Sargans: Zentrale Ablage (1939–1947)

    80 ans

    E5520A

    Abteilung für Uebermittlungstruppen: Zentrale Ablage (1951–1954)

    80 ans; ne vaut que pour les documents sur l’infrastructure militaire particulièrement protégée conformément à l’art. 1, al. 1, de la loi fédérale du 23 juin 1950 concernant la protection des ouvrages militaires (RS 510.518)

    E5522-01

    Untergruppe Führungsunterstützung: Registraturfindmittel (1996–2003)

    50 ans

    E5522-02

    Untergruppe Führungsunterstützung: Zentrale Ablage (1996)

    50 ans; ne vaut que pour le versement 2004/445

    E5522-03

    Untergruppe Führungsunterstützung: Zentrale Ablage (1996–2003)

    80 ans; ne vaut que pour les documents sur l’infrastructure militaire particulièrement protégée conformément à l’art. 1, al. 1, de la loi fédérale du 23 juin 1950 concernant la protection des ouvrages militaires (RS 510.518)

    50 ans; ne vaut que pour les versements 2004/383, 2004/447 et 2008/221

    E5523-01

    Bundesamt für Unterstützungstruppen (1996–2003): Altablagen des Bundesamts für Unterstützungstruppen und Vorgänger (1943–2003)

    50 ans; ne vaut que pour le versement 2005/261

    E5560C

    Generalstabsabteilung: Zentrale Ablage (1946–1968)

    80 ans; ne vaut que pour les documents sur l’infrastructure militaire particulièrement protégée conformément à l’art. 1, al. 1, de la loi fédérale du 23 juin 1950 concernant la protection des ouvrages militaires (RS 510.518)

    80 ans; ne vaut que pour la référence 6 (forteresse)

    E5560D

    Stab der Gruppe für Generalstabsdienste: Zentrale Ablage (1964–1995)

    80 ans; à l’exception du versement 2020/346 et 2020/405

    E5560D-01

    Untergruppe Ausbildungsführung: Teilregistratur Kommando Generalstabs­schulen (1996)

    50 ans

    E5560D-02

    Stab der Gruppe für Generalstabsdienste: Abteilung Mobilmachung (1964–1995)

    80 ans

    E5560D-03

    Untergruppe Planung: Zentrale Ablage (1996–2003)

    50 ans; ne vaut que pour les versements 2007/106 et 2007/171

    E5560-01

    Generalstab: Rechtsdienst (1996–2003)

    50 ans; ne vaut que pour le versement 2005/258

    E5560-03

    Untergruppe Logistik: Altablagen diverser Vorläufer­organisationen (1996–2001)

    80 ans; ne vaut que pour les documents sur l’infrastructure militaire particulièrement protégée conformément à l’art. 1, al. 1, de la loi fédérale du 23 juin 1950 concernant la protection des ouvrages militaires (RS 510.518)

    E5562

    Militärische Sicherheitsdienste: Zentrale Ablage (1972–1991)

    50 ans

    E5563

    Stab der Gruppe für Generalstabsdienste: Projekt 26 (1968–1995)

    50 ans

    E5563-01

    Stab der Gruppe Generalstabsdienste: Projekt 26 (P-26) – Dokumentation

    50 ans

    E5564

    Untergruppe Nachrichtendienst und Abwehr: Verschiedene Unterlagen (1969–1991)

    50 ans

    E5565-01

    Nachrichtendienst des Bundes: Informatisiertes Staatsschutz-Informations‑System Neue Technologie (ISIS-NT) (2005– )

    50 ans

    E5565-02

    Nachrichtendienst des Bundes: Ablage Nachrichtendienst und Vorgänger, insbesondere Strategischer Nachrichten­dienst und Untergruppe Nachrichtendienst (1941–2009)

    80 ans; ne vaut que pour les versements 2020/243, 2020/276 et 2021/245

    50 ans; ne vaut que pour les versements 2020/242 et 2020/275

    E5565-03

    Nachrichtendienst des Bundes: Ablage Vorgängerbehörden, insbesondere Bundespolizei und Dienst für Analyse und Prävention (1951–2012)

    80 ans; ne vaut que pour le versement 2020/245

    50 ans; ne vaut que pour le versement 2020/244

    E5565-04

    Nachrichtendienst des Bundes: Dokumentation der Organisationsgeschichte des mit dem Ausland betrauten Nachrichtendienstes und seiner Vorgängerorganisationen (1968–2009)

    50 ans

    E5571A

    Generalstab: Bau und Liegenschaftswesen (1996–2003)

    80 ans; ne vaut que pour les documents sur l’infrastructure militaire particulièrement protégée conformément à l’art. 1, al. 1, de la loi fédérale du 23 juin 1950 concernant la protection des ouvrages militaires (RS 510.518)

    50 ans; ne vaut que pour le versement 2003/351

    E5571-02

    Generalstab: Zentrale Ablage Generalstabchef, Stab des Generalstabchefs, Militärprotokoll, Verteidigungsattachés und Zentrale Dienste (1996–2003)

    80 ans; ne vaut que pour les versements 2010/107, 2010/144, 2017/352, 2018/320 et 2019/468

    50 ans; ne vaut que pour les versements 2017/351, 2018/120,2019/332, 2019/418, 2020/373 et 2021/109

    E5571-03

    Untergruppe Planung: Registraturgemeinschaft mit Generalstab (1995–2003)

    50 ans; ne vaut que pour le versement 2007/166

    E5571-05

    Generalstab: Mobilmachung (1996–2003)

    80 ans

    E5571-06

    Generalstab: Abteilung Mobilmachung (1997–2003)

    80 ans

    E5572-01

    Untergruppe Friedensförderung und Sicherheits­kooperation des Generalstabs: Zentrale Ablage (1998–2003)

    80 ans; ne vaut que pour les documents sur l’infrastructure militaire particulièrement protégée conformément à l’art. 1, al. 1, de la loi fédérale du 23 juin 1950 concernant la protection des ouvrages militaires (RS 510.518)

    E5610B

    Oberkriegskommissariat: Verwaltung der Waffen- und Schiessplätze (1964–1995)

    80 ans; ne vaut que pour les documents sur l’infrastructure militaire particulièrement protégée conformément à l’art. 1, al. 1, de la loi fédérale du 23 juin 1950 concernant la protection des ouvrages militaires (RS 510.518)

    E5630A-03

    Bundesamt für Transporttruppen: Zentrale Ablage (1979–1995)

    50 ans; ne vaut que pour les documents classés sous la référence 440.4 (Experts techniques pour la gestion des accidents)

    E5631-01

    Untergruppe Logistik: Zentrale Ablage (1996–2003)

    50 ans; ne vaut que pour les documents classés sous la référence 094 (Contrôle fédéral des véhicules)

    E5671B

    Direktion der Armeemotorfahrzeugparks: Zentrale Ablage (1968– )

    80 ans; ne vaut que pour les documents sur l’infrastructure militaire particulièrement protégée conformément à l’art. 1, al. 1, de la loi fédérale du 23 juin 1950 concernant la protection des ouvrages militaires (RS 510.518)

    E5676

    Kriegsmaterialverwaltung: Zentrale Ablage (1875–1995)

    80 ans; ne vaut que pour les documents sur l’infrastructure militaire particulièrement protégée conformément à l’art. 1, al. 1, de la loi fédérale du 23 juin 1950 concernant la protection des ouvrages militaires (RS 510.518)

    E5679

    Logistikbasis der Armee: Zentrale Ablage (2004– )

    50 ans; ne vaut que pour les documents classés sous la référence 450 (moyens de transport, exploitation, liquidation; généralités

    E5680C

    Zentralstelle für Gesamtverteidigung: Zentrale Ablage (1994–1998)

    80 ans; ne vaut que pour les documents sur l’infrastructure militaire particulièrement protégée conformément à l’art. 1, al. 1, de la loi fédérale du 23 juin 1950 concernant la protection des ouvrages militaires (RS 510.518)

    E5715-01

    Grenzbrigade 1: Zentrale Ablage (1938–1995)

    50 ans

    E5716-01

    Grenzbrigade 3: Zentrale Ablage (1938–1995)

    50 ans

    E5717-01

    Grenzbrigade 4: Zentrale Ablage (1938–1995)

    50 ans; ne vaut que pour le versement 2003/158

    E5718-01

    Grenzbrigade 5: Zentrale Ablage (1938–1995)

    50 ans; ne vaut que pour le versement 2003/148

    E5719-03

    Grenzbrigade 6: Zentrale Ablage (1938–1995)

    50 ans; ne vaut que pour le versement 2003/162

    E5725

    Flugwaffenbrigade 31: Zentrale Ablage (1968–1995)

    50 ans

    E5725-01

    Flugwaffenbrigade 31: Büro und Kommando (1968–1981)

    50 ans

    E5725-02

    Flugwaffenbrigade 31: Büro und Kommando (1969–1995)

    50 ans

    E5726-03

    Flugplatzbrigade 32: Zentrale Ablage (1969–2001)

    50 ans; ne vaut que pour les documents classés sous la référence 04-04-04 (Fl Kp 21 (compagnie aérienne 21))

    E5726-05

    Flugplatzbrigade 32: Büro (1995–2003)

    50 ans; ne vaut que pour le versement 2004/189

    E5727-03

    Fliegerabwehrbrigade 33: Zentrale Ablage (1969–1997)

    50 Jahre; ne vaut que pour les documents classés sous la référence 05 (systèmes d’armes)

    E5727-05

    Fliegerabwehrbrigade 33: Büro (1995–2003)

    50 ans; ne vaut que pour le versement 2004/192

    E5728-01

    Grenzbrigade 2: Zentrale Ablage (1938–1995)

    50 ans

    E5729-01

    Territorialzone 1: Zentrale Ablage (1970–1995)

    50 ans

    E5730-04

    Felddivision 8: Büro (1995–2003)

    50 ans; ne vaut que pour le versement 2003/464

    E5731

    Territorialzone 2: Zentrale Ablage (1970–1995)

    50 ans

    E5732

    Gebirgsdivision 10: Zentrale Ablage (1961–1995)

    50 ans

    E5732-03

    Gebirgsdivision 10: Büro (1995–2003)

    50 ans; ne vaut que pour le versement 2004/285

    E5733

    Gebirgsdivision 12: Zentrale Ablage (1961–1995)

    50 ans

    E5733-04

    Gebirgsdivision 12: Büro und Stab (1995–2003)

    50 ans; ne vaut que pour le versement 2004/280

    E5735-01

    Territorialzone 4: Zentrale Ablage (1970–1995)

    50 ans; ne vaut que pour le versement 2003/174

    E5736

    Informatikbrigade 34: Zentrale Ablage (1995–2003)

    50 ans; ne vaut que pour le versement 2004/199

    E5736-01

    Informatikbrigade 34: Büro (1995–2003)

    50 ans; ne vaut que pour le versement 2004/197

    E5737

    Festungsbrigade 13: Zentrale Ablage (1951–1994)

    50 ans

    E5737-02

    Festungsbrigade 13: Zentrale Ablage (1951–1997)

    50 ans

    E5737-04

    Festungsbrigade 13: Büro (1995–2003)

    50 ans; ne vaut que pour le versement 2004/310

    E5738

    Festungsbrigade 23: Zentrale Ablage (1951–1995)

    50 ans; ne vaut que pour le versement 1999/384

    E5738-01

    Festungsbrigade 23: Zentrale Ablage (1995–2003)

    80 ans; ne vaut que pour les documents sur l’infrastructure militaire particulièrement protégée conformément à l’art. 1, al. 1, de la loi fédérale du 23 juin 1950 concernant la protection des ouvrages militaires (RS 510.518)

    50 ans; ne vaut que pour les versements 2004/8 et 2004/308

    E5738-02

    Festungsbrigade 23: Kommando (1951–1995)

    50 ans

    E5738-03

    Festungsbrigade 23: Büro und Stab (1995–2003)

    80 ans; ne vaut que pour les documents sur l’infrastructure militaire particulièrement protégée conformément à l’art. 1, al. 1, de la loi fédérale du 23 juin 1950 concernant la protection des ouvrages militaires (RS 510.518)

    50 ans; ne vaut que pour le versement 2004/306

    E5739

    Reduitbrigade 21: Zentrale Ablage (1948–1995)

    50 ans; ne vaut que pour le versement 1999/377

    E5741

    Reduitbrigade 22: Zentrale Ablage (1948–1995)

    80 ans; ne vaut que pour les documents sur l’infrastructure militaire particulièrement protégée conformément à l’art. 1, al. 1, de la loi fédérale du 23 juin 1950 concernant la protection des ouvrages militaires (RS 510.518)

    50 ans

    E5742

    Reduitbrigade 24: Zentrale Ablage (1948–1995)

    80 ans; ne vaut que pour les documents sur l’infrastructure militaire particulièrement protégée conformément à l’art. 1, al. 1, de la loi fédérale du 23 juin 1950 concernant la protection des ouvrages militaires (RS 510.518)

    50 ans; ne vaut que pour le versement 1999/386

    E5743

    Territorialzone 10: Zentrale Ablage (1970–1995)

    50 ans

    E5744

    Territorialzone 12: Zentrale Ablage (1970–1995)

    50 ans

    E5744-01

    Territorialzone 12: Kommando (1970–1995)

    50 ans; ne vaut que pour le versement 2015/205

    E5747

    Grenzbrigade 11: Zentrale Ablage (1951–1995)

    50 ans

    E5748

    Grenzbrigade 12: Zentrale Ablage (1951–1995)

    50 ans; ne vaut que pour le versement 1999/385

    E5750-01

    Panzerbrigade 1: Büro (1995–2003)

    50 ans; ne vaut que pour le versement 2004/322

    E5751-01

    Panzerbrigade 2: Büro (1996–2003)

    50 ans; ne vaut que pour le versement 2004/352

    E5755

    Telecombrigade 40: Zentrale Ablage (1996–2003)

    50 ans; ne vaut que pour les documents classés sous la référence 01 (ordres du commandement du service des télégraphes et téléphones de campagne, recueil des ordres de la brigade Telecom 40, mise hors d’usage)

    E5756

    Übermittlungsbrigade 41: Zentrale Ablage (1996–2003)

    50 ans; ne vaut que pour les documents classés sous les références 03-01 (service d’information des troupes), 04‑01 (préparation et réalisation des services de formation), 04-06 (exercices) et 05-01 (préparation et réalisation des services de formation, 1re et 2e parties) dans le versement 2004/25

    E5757-05

    Armeetruppen: Zentrale Ablage (1995–2003)

    50 ans; ne vaut que pour les documents classés sous la référence 01-03-03-01 (préparation et réalisation des services de formation, 1re et 2e parties) dans le versement 2004/24 et pour le versement 2004/183

    E5757-06

    Armeetruppen: Militärischer Sicherheitsdienst (1995–2003)

    50 ans; ne vaut que pour le versement 2004/20

    E5757-07

    Armeetruppen: Büro Flughafenregiment 4 (1995–2003)

    50 ans; ne vaut que pour le versement 2004/180

    E5758-02

    Festungsbrigade 10: Zentrale Ablage (1951–1997)

    50 ans; ne vaut que pour le versement 2003/171

    E5758-04

    Festungsbrigade 10: Büro (1995–2003)

    50 ans; ne vaut que pour le versement 2003/476

    E5759-01

    Mechanisierte Division 1: Zentrale Ablage (1961–1995)

    50 ans; ne vaut que pour les versements 2003/163 et 2004/339

    E5760-02

    Mechanisierte Division 4: Büro (1961–1995)

    50 ans

    E5761-04

    Territorialdivision 1: Büro (1995–2003)

    50 ans; ne vaut que pour le versement 2004/325

    E5762-02

    Territorialdivision 4: Büro (1995–2003)

    50 ans; ne vaut que pour le versement 2004/110

    E5762-03

    Territorialdivision 4: Zentrale Ablage (1995–2003)

    50 ans; ne vaut que pour le versement 2004/112

    E5763-02

    Territorialdivision 9: Büro und Stab (1995–1999)

    50 ans; ne vaut que pour le versement 2004/302

    E5764-02

    Territorialbrigade 12: Büro (1995–2003)

    50 ans; ne vaut que pour les versements 2004/297 et 2015/203

    E5765-03

    Territorialbrigade 10: Büro (1995–2003)

    50 ans; ne vaut que pour le versement 2004/300

    E5766-02

    Territorialdivision 2: Büro (1995–1999)

    50 ans; ne vaut que pour le versement 2004/172

    E5766-03

    Territorialdivision 2: Zentrale Ablage (1995–2003)

    50 ans; ne vaut que pour le versement 2004/260

    E5767-01

    Feldarmeekorps 1: Zentrale Ablage (1961–1994)

    50 ans

    E5767-04

    Feldarmeekorps 1: Zentrale Ablage (1995–2003)

    50 ans; ne vaut que pour le versement 2004/258

    E5767-05

    Feldarmeekorps 1: Büro (1995–2003)

    50 ans; ne vaut que pour le versement 2004/255

    E5768-02

    Feldarmeekorps 2: Zentrale Ablage (1995–2003)

    50 ans; ne vaut que pour le versement 2003/485

    E5768-03

    Feldarmeekorps 2: Büro (1995–2003)

    50 ans; ne vaut que pour le versement 2004/147

    E5769-02

    Gebirgsarmeekorps 3: Zentrale Ablage (1995–2003)

    50 ans; ne vaut que pour le versement 2004/293

    E5769-03

    Gebirgsarmeekorps 3: Zentrale Ablage (1961–1995)

    50 ans; ne vaut que pour le versement 1999/381

    E5769-04

    Gebirgsarmeekorps 3: Büro (1995–2003)

    50 ans; ne vaut que pour le versement 2004/295

    E5772-01

    Felddivision 3: Kommando (1961–1995)

    50 ans; ne vaut que pour le versement 2003/157

    E5772-05

    Felddivision 3: Büro und Stab (1995–2003)

    50 ans; ne vaut que pour le versement 2004/246

    E5773-05

    Felddivision 5: Büro (1995–2003)

    50 ans; ne vaut que pour le versement 2003/313

    E5774-01

    Felddivision 6: Büro (1961–2003)

    50 ans; ne vaut que pour le versement 2004/123

    E5774-06

    Felddivision 6: Zentrale Ablage (1961–2003)

    50 ans; ne vaut que pour le versement 2004/125

    E5775-01

    Felddivision 7: Zentrale Ablage (1961–1995)

    50 ans

    E5775-03

    Felddivision 7: Zentrale Ablage (1981–2003)

    50 ans; ne vaut que pour le versement 2004/118

    E5775-04

    Felddivision 7: Büro (1995–2003)

    50 ans; ne vaut que pour le versement 2004/115

    E5776

    Gebirgsdivision 9

    80 ans; ne vaut que pour les documents sur l’infrastructure militaire particulièrement protégée conformément à l’art. 1, al. 1, de la loi fédérale du 23 juin 1950 concernant la protection des ouvrages militaires (RS 510.518)

    E5776-03

    Gebirgsdivision 9: Büro und Stab (1995–2003)

    50 ans; ne vaut que pour le versement 2004/290

    E5778

    Fliegerbrigade 31: Zentrale Ablage (1995–2003)

    50 ans; ne vaut que pour le versement 2004/187

    E5779-01

    Flieger und Fliegerabwehrpark 35: Zentrale Ablage (1980–1995)

    50 ans; ne vaut que pour le versement 2004/417

    E5782-05

    Feldarmeekorps 4: Zentrale Ablage (1995–2003)

    50 ans; ne vaut que pour le versement 2004/130

    E5782-06

    Feldarmeekorps 4: Zentrale Ablage (1961–1998)

    50 ans

    E5782-07

    Feldarmeekorps 4: Büro (1995–2003)

    50 ans; ne vaut que pour le versement 2004/132

    E5795

    Persönlicher Stab des Generals Guisan: Zentrale Ablage (1939–1945)

    80 ans; ne vaut que pour les documents sur l’infrastructure militaire particulièrement protégée conformément à l’art. 1, al. 1, de la loi fédérale du 23 juin 1950 concernant la protection des ouvrages militaires (RS 510.518)

    E5850.3

    Eidgenössisches Departement für Verteidigung, Bevölkerungsschutz und Sport: Handakten Samuel Schmid, Bundesrat (2001–2008)

    80 ans; ne vaut que pour le versement 2022/69

    50 ans

    E5900-01

    Gruppe Verteidigung: Zentrale Ablage (2004– )

    100 ans; ne vaut que pour les documents classés sous la référence 071.1 (Personensicherheitsprüfung)

    80 ans; ne vaut que pour les versements 2015/82,2015/121 et 2018/44

    50 ans; ne vaut que pour les versements 2015/62, 2015/63, 2015/89, 2015/90, 2015/104, 2015/128, 2015/173, 2015/212, 2015/223, 2016/274, 2018/43, 2018/173, 2018/209, 2018/318, 2019/124, 2019/128, 2019/131, 2019/287, 2019/288, 2020/24, 2020/53, 2020/246, 2020/330, 2021/2 et 2021/45

    E5900-02

    Diverse Unterlagen verschiedener Teilbereiche Gruppe V (2004– )

    80 ans; ne vaut que pour le versement 2015/126

    E5901-01

    Gruppe Verteidigung: Handakten Chef der Armee, André Blattmann (2009–2016)

    50 ans

    E6104

    Kontrollstelle für die Bekämpfung der Geldwäscherei: Zentrale Ablage (1995–2008)

    50 ans; ne vaut que pour le versement 2008/287 et 2014/91

    E6270C-02

    Eidgenössisches Personalamt: Zentrale Ablage (1987–2002)

    50 ans; ne vaut que pour les documents classés sous la référence 682.62 (Données des employés et salariales)

    E6275-01

    Eidgenössisches Personalamt: Zentrale Ablage (2011– )

    80 ans; ne vaut que pour les documents classés sous la référence 316 (services de conseil)

    E6292-01

    Medical Service AeD: Ärztlicher Dienst der allgemeinen Bundesverwaltung und der Post-, Telefon- und Telegrafenbetriebe (1971–1998)

    80 ans; ne vaut que pour les documents classés sous la référence 2 (dossiers médicaux)

    E6301B

    Eidgenössische Steuerverwaltung: Handakten Direktor Urs Ursprung

    50 ans; ne vaut que pour les documents classés sous les références 1 et 2

    E6302A

    Eidgenössische Steuerverwaltung: Wehropfer und Wehrsteuer (1918–1994)

    50 ans; ne vaut que pour les documents classés sous les références 1, 61 et 63

    E6302B

    Eidgenössische Steuerverwaltung: Direkte Bundessteuer (1995– )

    50 ans; ne vaut que pour les documents classés sous les références 61, 62, 63, 64, 65 et 66

    E6304

    Eidgenössische Steuerverwaltung: Amtshilfe USA (AHUSA I) (2008–2009)

    80 ans

    E6306

    Eidgenössische Steuerverwaltung: Abteilung für internationales Steuerrecht und Doppelbesteuerungssachen (1918–2011)

    50 ans; ne vaut que pour les références D3 (conventions de double imposition), D4 (accords pour cas spéciaux), D5 (imposition du personnel diplomatique et consulaire), D6 (organisations internationales et leurs fonctionnaires) et D7 (mesures des organisations et associations internationales pour les régulations de droit fiscal international)

    E6310

    Eidgenössische Steuerverwaltung: Warenumsatzsteuer, Ausgleichssteuer, Luxussteuer (1918–1994)

    50 ans; ne vaut que pour les documents classés sous les références 1-11, 1-12, 2-2 et 3-2

    E6310-01

    Eidgenössische Steuerverwaltung: Mehrwertsteuer (1994– )

    100 ans

    E6351G

    Oberzolldirektion: Zentrale Ablage (1960–2000)

    50 ans; ne vaut que pour les documents des références 3, 3.00, 3.00-501 à 3.00-600 et 3.01-601 à 3.01-615

    E6351H-01

    Oberzolldirektion: Zentrale Ablage (1996– )

    50 ans; ne vaut que pour les documents classés sous les références 3 (Zollerhebung), 441 (Lenkungsabgaben) et 442 (Automobilsteuer) et pour les documents classés sous la position 62 (recherches secrètes (SISI))

    E6501

    Bundesamt für Organisation: Betrieblich-organisatorische Bauplanung (1979–1990)

    50 ans; ne vaut que pour le versement 1988/160

    E6503A

    Bundesamt für Informatik: Zentrale Ablage (1990–2001)

    50 ans; ne vaut que pour le versement 2019/250

    E6503-01

    Bundesamt für Informatik und Telekommunikation: Zentrale Ablage (2001– )

    50 ans; ne vaut que pour le versement 2019/251

    E6520A

    Eidgenössische Bankenkommission: Zentrale Ablage (1980–1996)

    50 ans; ne vaut que pour les documents concernant les activités de surveillance des institutions financières

    E6520B

    Eidgenössische Bankenkommission: Zentrale Ablage (1980–1996)

    50 ans; ne vaut que pour les documents concernant les activités de surveillance des institutions financières

    E6520C

    Eidgenössische Bankenkommission: Zentrale Ablage (1987–2004)

    50 ans; ne vaut que pour les documents concernant les activités de surveillance des institutions financières

    E6520-01

    Eidgenössische Bankenkommission: Altablage (1986–2001)

    50 ans; ne vaut que pour les documents concernant les activités de surveillance des institutions financières de la livraison 2014/100

    E6520-02

    Eidgenössische Bankenkommission: Zentrale Ablage (2002–2004)

    50 ans; ne vaut que pour les documents concernant les activités de surveillance des institutions financières de la livraison 2014/99, 2014/106, 2014/122 & 2014/149

    E6520-03

    Eidgenössische Bankenkommission: Zentrale Ablage (2004–2008)

    50 ans; ne vaut que pour les documents concernant les activités de surveillance des institutions financières de la livraison 2020/56 et 2021/159

    E6521A

    Eidgenössische Bankenkommission: Banken und Sparkassen (1935–1978)

    50 ans; ne vaut que pour les documents concernant les activités de surveillance des institutions financières

    E6521B

    Eidgenössische Bankenkommission: Banken und Sparkassen (1979–1996)

    50 ans; ne vaut que pour les documents concernant les activités de surveillance des institutions financières

    E6521C

    Eidgenössische Bankenkommission: Banken und Sparkassen (1997–2008)

    50 ans; ne vaut que pour les documents concernant les activités de surveillance des institutions financières

    E6600-01

    Staatssekretariat für internationale Finanzfragen: Zentrale Ablage (2012– )

    50 ans; ne vaut que pour les documents du groupe principal 4 (défense des intérêts bilatéraux)

    E7259-01

    Eidgenössisches Forschungszentrum Conthey: Zentrale Ablage (1944–2005)

    50 ans; ne vaut que pour le versement 2017/187

    E7310B

    Delegierter für wirtschaftliche Kriegsvorsorge: Zentrale Ablage (1969–1979)

    50 ans; ne vaut que pour les documents classés sous la réfé­rence 159.2 (transferts de siège)

    E8003

    Büro für Flugunfalluntersuchungen: Zentrale Ablage (1960– )

    50 ans; ne vaut que pour les documents classés sous les références 2 (accidents d’avia­tion), 3 (accidents d’aviation avec rapport final) et 5 (graves accidents d’aviation)

    E8003-01

    Schweizerische Sicherheitsuntersuchungs­stelle SUST: Zentrale Ablage (2011– )

    50 ans; ne vaut que pour les documents classés sous les références 21 (investigations dans le domaine de l’aviation), 22 (événements terminés sans rapport après l’immatriculation), 23 (événements de l’aviation suisse à l’étranger après l’immatriculation), 31 (investigations dans le domaine des transports publics) et 32 (événements terminés sans rapport)

    E8003-02

    Unfalluntersuchungsstelle für Bahnen und Schiffe: Zentrale Ablage (2000–2011)

    50 ans; ne vaut que pour les documents classés sous les références 31 (investigations dans le domaine du service public) et 32 (événements terminés sans rapport)

    E8170D

    Eidgenössisches Amt für Wasserwirtschaft: Zentrale Ablage (1938–1979)

    50 ans; ne vaut que pour les documents classés sous la référence 33 (barrages et mesures d’économie de guerre)

    E8171

    Eidgenössisches Amt für Wasserwirtschaft: Teilregistratur Flussbau und Talsperren (1930–1979)

    80 ans

    E9020

    Bundesstrafgericht: zentrale Ablage (2000– )

    50 ans; ne vaut que pour les versements 2019/292 et 2019/293

    E9500.52

    Kommission für militärische Landesverteidigung: Zentrale Ablage (1968–1995)

    80 ans

    E9500.222

    Aktenkommission und Fondskommission Kinder der Landstrasse: Zentrale Ablage (1928–1993)

    100 ans; à l’exception des documents généraux du versement 1993/116, volumes 1 à 6

    E9500.233-01

    Wettbewerbskommission: Zentrale Ablage (1997– )

    50 ans; ne vaut que pour les documents sous la référence 25 (Auto-dénonciation par le programme de clémence (art. 49a al. 2 LCart))

    16 Sous réserve de l’art. 7, al. 1, de l’ordonnance du 3 octobre 2003 sur l’administration du Parlement (RS 171.115), qui prévoit que les procès-verbaux des commissions relatifs à des actes législatifs sont disponibles après le vote final et, s’il y a lieu, après l’expiration du délai référendaire ou après la votation populaire, à des fins scientifiques ou à des fins d’application du droit.

    WICHTIGER HINWEIS

    Die auf dieser Website abrufbaren Gesetze und Dokumente sind keine amtlichen Veröffentlichungen. Massgebend sind allein die Veröffentlichungen durch die Bundeskanzlei. Siehe www.fedlex.admin.ch.

    In Bezug auf englische Sprachfassungen sei darauf hingewiesen, dass Englisch keine offizielle Amtssprache ist. Die englischen Übersetzungen der Erlasstexte dienen lediglich der generellen Information.

    Willkommen bei Omnius EasyReaderbeta

    Omnius EasyReader ist ein Tool für ein effizienteres Arbeiten mit Schweizer Bundeserlassen.

    Bitte beachten Sie, dass sich die Website in Entwicklung befindet und gegenwärtig in einer Beta-Version vorliegt. Es können entsprechend Fehler auftauchen oder die Website ist über gewisse Zeit nicht oder nur eingeschränkt verfügbar.

    Eine Übersicht zum Entwicklungsstand und den momentan verfügbaren Funktionen finden Sie hier.

    Die Website ist aktuell nicht vollständig für den Zugriff via Mobile-Geräte optimiert. Es wird daher empfohlen, die Website auf einem Laptop oder Desktop-PC aufzurufen.

    Es sei im Weiteren auf die Hinweise in den Nutzungsbedingungen verwiesen.

        Tour durch die Funktionen gefällig?