172.220.111.7 Ordonnance sur le personnel chargé des nettoyages d’entretien 1
Favoriten
In Entwicklung (-_-;)
Aa
Aa
Aa
  • Kontaktformular

    Sind Sie auf einen Fehler gestossen? Oder haben Sie eine Idee für zukünftige Funktionen? Gerne nehmen wir Ihr Feedback auf. Herzlichen Dank!

    Sie können optional Ihre Email-Adresse für allfällige Rückfragen angeben. Diesfalls stimmen Sie einer entsprechenden Bearbeitung dieser persönlichen Daten für den vorliegenden Zweck zu.

    Neben Ihrer Nachricht wird die aktuelle URL, Zeit und Datum der Nachricht sowie eine generische Information zur Art des genutzten Browsers mitgeschickt (bspw. "Chrome"). Die IP-Adresse oder sonstige Informationen werden nicht übermittelt oder gespeichert.

    Es sei im Weiteren auf die aktuelle Datenschutzerklärung verwiesen.

    Pinnwand Alle Elemente minimieren/maximieren Alle Elemente entfernen Pinnwand als PDF drucken

    Text vorbereiten...

    172.220.111.7

    Ordonnance sur le personnel chargé des nettoyages d’entretien1

    du 30 novembre 2001 (Etat le 1er janvier 2010)

    1 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 27 nov. 2009, en vigueur depuis le 1er janv. 2010 (RO 2009 6423).

    Le Conseil fédéral suisse,

    vu l’art. 37, al. 1 et 4, de la loi du 24 mars 2000 sur le personnel de la Confédération (LPers)2, 3

    arrête:

    2 RS 172.220.1

    3 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 27 nov. 2009, en vigueur depuis le 1er janv. 2010 (RO 2009 6423).

    Art. 1 Champ d’application

    1 La présente ordonnance s’applique au personnel chargé exclusivement des nettoyages quotidiens (personnel chargé des nettoyages d’entretien) des unités de l’administration fédérale au sens de l’art. 1, al. 1, de l’ordonnance du 3 juillet 2001 sur le personnel de la Confédération (OPers)4.5

    2 Pour autant que la présente ordonnance ne prévoie pas de réglementations spécia­les, les dispositions de l’OPers et de l’ordonnance du 3 juillet 2001 concernant la protection des données personnelles dans l’administration fédérale6 sont applicables.

    4 RS 172.220.111.3

    5 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 27 nov. 2009, en vigueur depuis le 1er janv. 2010 (RO 2009 6423).

    6 RS 172.220.111.4

    Art. 2 Compétences

    La Chancellerie fédérale et les départements désignent les services chargés de pren­dre toutes les décisions de l’employeur qui concernent le personnel chargé des nettoyages d’entretien7.

    7 Nouvelle expression selon le ch. I de l’O du 27 nov. 2009, en vigueur depuis le 1er janv. 2010 (RO 2009 6423). Il a été tenu compte de cette mod. dans tout le texte.

    Art. 3 Evaluation du personnel

    Le Département fédéral des finances (DFF) élabore un système simplifié d’éva­luation du personnel chargé des nettoyages d’entretien. Il peut s’écarter des échelons d’évaluation fixés à l’art. 17 OPers8.

    Art. 4 Salaire

    1 Le salaire est fixé d’après les classes de salaire figurant à l’art. 36 OPers9. Le DFF peut fixer un salaire maximal qui se situe au-dessous du montant maximal de la classe de salaire 1. L’art. 7 de l’ordonnance-cadre LPers du 20 décembre 200010 est réservé.11

    2 Les primes et allocations définies aux art. 46, 48, 49 et 50 OPers ne sont pas ver­sées au personnel chargé des nettoyages d’entretien.

    3 Une prime atteignant 6 % au plus du montant maximal de la classe de salaire fixée dans le contrat de travail peut être allouée par année civile pour des prestations supérieures à la moyenne et des prestations particulières.12

    4 Le DFF fixe le salaire initial et édicte les dispositions concernant l’évolution du salaire du personnel chargé des nettoyages d’entretien. Il peut s’écarter de l’évo­lution du salaire mentionnée à l’art. 39 OPers et la remplacer par des montants fixes.13

    9 RS 172.220.111.3

    10 RS 172.220.11

    11 Nouvelle teneur selon le ch. I 4 de l’O du 5 nov. 2008 sur l’optimisation du système salarial du personnel fédéral, en vigueur depuis le 1er fév. 2009 (RO 2008 5643).

    12 Nouvelle teneur selon le ch. I 4 de l’O du 5 nov. 2008 sur l’optimisation du système salarial du personnel fédéral, en vigueur depuis le 1er fév. 2009 (RO 2008 5643).

    13 Introduit par le ch. I 4 de l’O du 5 nov. 2008 sur l’optimisation du système salarial du personnel fédéral (RO 2008 5643). Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 27 nov. 2009, en vigueur depuis le 1er janv. 2010 (RO 2009 6423).

    WICHTIGER HINWEIS

    Die auf dieser Website abrufbaren Gesetze und Dokumente sind keine amtlichen Veröffentlichungen. Massgebend sind allein die Veröffentlichungen durch die Bundeskanzlei. Siehe www.fedlex.admin.ch.

    In Bezug auf englische Sprachfassungen sei darauf hingewiesen, dass Englisch keine offizielle Amtssprache ist. Die englischen Übersetzungen der Erlasstexte dienen lediglich der generellen Information.

    Willkommen bei Omnius EasyReaderbeta

    Omnius EasyReader ist ein Tool für ein effizienteres Arbeiten mit Schweizer Bundeserlassen.

    Bitte beachten Sie, dass sich die Website in Entwicklung befindet und gegenwärtig in einer Beta-Version vorliegt. Es können entsprechend Fehler auftauchen oder die Website ist über gewisse Zeit nicht oder nur eingeschränkt verfügbar.

    Eine Übersicht zum Entwicklungsstand und den momentan verfügbaren Funktionen finden Sie hier.

    Die Website ist aktuell nicht vollständig für den Zugriff via Mobile-Geräte optimiert. Es wird daher empfohlen, die Website auf einem Laptop oder Desktop-PC aufzurufen.

    Es sei im Weiteren auf die Hinweise in den Nutzungsbedingungen verwiesen.

        Tour durch die Funktionen gefällig?