741.414 OETV 3
Favoriten
In Entwicklung (-_-;)
Aa
Aa
Aa
  • Kontaktformular

    Sind Sie auf einen Fehler gestossen? Oder haben Sie eine Idee für zukünftige Funktionen? Gerne nehmen wir Ihr Feedback auf. Herzlichen Dank!

    Sie können optional Ihre Email-Adresse für allfällige Rückfragen angeben. Diesfalls stimmen Sie einer entsprechenden Bearbeitung dieser persönlichen Daten für den vorliegenden Zweck zu.

    Neben Ihrer Nachricht wird die aktuelle URL, Zeit und Datum der Nachricht sowie eine generische Information zur Art des genutzten Browsers mitgeschickt (bspw. "Chrome"). Die IP-Adresse oder sonstige Informationen werden nicht übermittelt oder gespeichert.

    Es sei im Weiteren auf die aktuelle Datenschutzerklärung verwiesen.

    Pinnwand Alle Elemente minimieren/maximieren Alle Elemente entfernen Pinnwand als PDF drucken

    Text vorbereiten...

    741.414

    Ordonnance

    concernant la reconnaissance des réceptions UE et les exigences techniques requises pour les motocycles, quadricycles légers à moteur, quadricycles à moteur, tricycles à moteur ainsi que pour les cyclomoteurs

    (OETV 3)

    du 16 novembre 2016 (Etat le 15 janvier 2017)

    Le Conseil fédéral suisse,

    vu les art. 8, al. 1, 9, al. 1bis et 3, 106, al. 1, 6 et 10, de la loi fédérale du 19 décembre 1958 sur la circulation routière (LCR)1,

    arrête:

    Art. 1 Objet et champ d’application

    1 La présente ordonnance règle:

    a.
    la reconnaissance des réceptions et certificats suivants de l’Union européenne (UE) pour les véhicules visés à l’al. 2: réceptions générales UE, réceptions partielles UE et certificats de conformité UE;
    b.
    les exigences techniques requises pour les véhicules, les systèmes de véhicules, les composants de véhicules et les équipements visés à l’al. 2.

    2 Elle s’applique aux motocycles visés à l’art. 14, let. a et b, de l’ordonnance du 19 juin 1995 concernant les exigences techniques requises pour les véhicules routiers (OETV)2, aux quadricycles légers à moteur, aux quadricycles à moteur et aux tricycles à moteur visés à l’art. 15 OETV, ainsi qu’aux cyclomoteurs visés à l’art. 18, let. a et b, OETV.

    Art. 4 Réglementations internationales

    1 S’agissant des actes de l’UE mentionnés dans la présente ordonnance, c’estla version indiquée à l’annexe 2 OETV qui s’applique5.

    2 Si lesdits actes de l’UE renvoient à des dispositions figurant dans d’autres actes de l’UE ou dans des règlements CEE-ONU6, les dispositions en question s’appliquent également; à cet égard, la version indiquée à l’annexe 2 OETV est déterminante.

    3 S’agissant de l’application des réglementations internationales mentionnées à l’annexe 2 OETV, les dispositions transitoires desdites réglementations s’appliquent; toutefois, la date de l’importation ou de la construction en Suisse est déterminante pour l’immatriculation.

    5 RS 741.41

    6 Les textes des règlements CEE-ONU peuvent être consultés gratuitement sur le site www.unece.org > Our Work > Transport > Vehicle Regulations > UN Regulations (1958 Agreement) > Regulations (Addenda to the 1958 Agreement), ou obtenus contre paiement auprès de l’Office fédéral des routes, division Circulation routière, 3003 Berne.

    Art. 6 Reconnaissance des réceptions et des certificats délivrés par l’UE

    1 Les réceptions générales UE, les réceptions partielles UE et les certificats de conformité UE délivrés conformément aux actes de l’UE visés à l’annexe 2 sont reconnus.

    2 Ne sont pas reconnus les réceptions et les certificats pour:

    a.
    les véhicules appartenant à un type de véhicule défini à l’art. 42 du règlement (UE) no 168/2013;
    b.
    les véhicules utilisables également sur une voie ferrée, sur l’eau ou dans les airs;
    c.
    les véhicules spéciaux (art. 25, al. 1, OETV7) et les véhicules de travail (art. 13, al. 1, et 22, al. 1, OETV).
    Art. 7 Exigences techniques

    1 L’annexe 3 fixe les exigences techniques applicables aux véhicules visés à l’art. 1, al. 2.

    2 L’al. 1 ne s’applique pas:

    a.
    aux véhicules visés à l’art. 2, par. 2, du règlement (UE) no 168/2013;
    b.
    aux véhicules utilisables également sur une voie ferrée, sur l’eau ou dans les airs;
    c.
    aux véhicules appartenant à un type de véhicule défini à l’art. 42 du règlement (UE) no 168/2013.

    Annexe 1

    (art. 5)

    Classification des véhicules d’après le droit de l’UE et le droit suisse

    UE

    Suisse

    motocycle à deux roues (L3e)

    motocycle (art. 14, let. a, OETV10)

    motocycle à deux roues avec side-car (L4e)

    motocycle avec side-car (art. 14, let. a, OETV)

    deux-roues motorisé léger (L1e)

    motocycle léger (art. 14, let. b, OETV)

    cyclomoteur à deux roues (L1e-B)

    motocycle léger

    cyclomoteur à trois roues (L2e)

    motocycle léger

    tricycle (L5e-A)

    tricycle à moteur (art. 15, al. 1, OETV)

    tricycle utilitaire (L5e-B)

    tricycle à moteur

    quadricycle léger (L6e)

    quadricycle léger à moteur (art. 15, al. 2, OETV)

    quad routier léger (L6e-A)

    quadricycle léger à moteur

    quadricycle léger (L6e-B)

    quadricycle léger à moteur

    quadricycle lourd (L7e)

    quadricycle à moteur (art. 15, al. 3, OETV)

    quad routier lourd (L7e-A)

    quadricycle à moteur

    quad tout-terrain lourd (L7e-B)

    quadricycle à moteur

    quad tout terrain (L7e-B1)

    quadricycle à moteur

    buggy côte à côte (L7e-B2)

    quadricycle à moteur

    quadrimobile lourd (L7e-C)

    quadricycle à moteur

    vélo à moteur (L1e-A), poids total de 200 kg au max.

    cyclomoteur (art. 18, let. a, OETV)

    ou

    cyclomoteur léger (art. 18, let. b, OETV)

    ou

    vélo-taxi électrique (art. 14, let. b, ch. 3, OETV)

    vélo à moteur (L1e-A), poids total supérieur à 200 kg

    vélo-taxi électrique (art. 14, let. b, ch. 3, OETV)

    Annexe 2

    (art. 6, al. 1)

    Reconnaissance des réceptions et des certificats délivrés par l’UE

    1 Règlement (UE) no 168/2013 du Parlement européen et du Conseil du 15 janvier 2013 relatif à la réception et à la surveillance du marché des véhicules à deux ou trois roues et des quadricycles.

    2 Règlement d’exécution (UE) no 901/2014 de la Commission du 18 juillet 2014 portant exécution du règlement (UE) no 168/2013 du Parlement européen et du Conseil en ce qui concerne les prescriptions administratives relatives à la réception et à la surveillance du marché des véhicules à deux ou trois roues et des quadricycles.

    3 Règlement délégué (UE) no 3/2014 de la Commission du 24 octobre 2013 complétant le règlement (UE) no 168/2013 du Parlement européen et du Conseil en ce qui concerne les exigences de sécurité fonctionnelle aux fins de la réception des véhicules à deux ou trois roues et des quadricycles.

    4 Règlement délégué (UE) no 44/2014 de la Commission du 21 novembre 2013 complétant le règlement (UE) no 168/2013 du Parlement européen et du Conseil en ce qui concerne la construction des véhicules et les exigences générales relatives à la réception des véhicules à deux ou trois roues et des quadricycles.

    5 Règlement délégué (UE) no 134/2014 de la Commission du 16 décembre 2013 complétant le règlement (UE) no 168/2013 du Parlement européen et du Conseil en ce qui concerne les exigences en matière de performances environnementales et de l’unité de propulsion et modifiant son annexe V.

    Annexe 3

    (art. 7, al. 1)

    Exigences techniques

    1 Règlement (UE) no 168/2013 du Parlement européen et du Conseil du 15 janvier 2013 relatif à la réception et à la surveillance du marché des véhicules à deux ou trois roues et des quadricycles.

    2 Règlement délégué (UE) no 3/2014 de la Commission du 24 octobre 2013 complétant le règlement (UE) no 168/2013 du Parlement européen et du Conseil en ce qui concerne les exigences de sécurité fonctionnelle aux fins de la réception des véhicules à deux ou trois roues et des quadricycles.

    3 Règlement délégué (UE) no 44/2014 de la Commission du 21 novembre 2013 complétant le règlement (UE) no 168/2013 du Parlement européen et du Conseil en ce qui concerne la construction des véhicules et les exigences générales relatives à la réception des véhicules à deux ou trois roues et des quadricycles.

    4 Règlement délégué (UE) no 134/2014 de la Commission du 16 décembre 2013 complétant le règlement (UE) no 168/2013 du Parlement européen et du Conseil en ce qui concerne les exigences en matière de performances environnementales et de l’unité de propulsion et modifiant son annexe V.

    WICHTIGER HINWEIS

    Die auf dieser Website abrufbaren Gesetze und Dokumente sind keine amtlichen Veröffentlichungen. Massgebend sind allein die Veröffentlichungen durch die Bundeskanzlei. Siehe www.fedlex.admin.ch.

    In Bezug auf englische Sprachfassungen sei darauf hingewiesen, dass Englisch keine offizielle Amtssprache ist. Die englischen Übersetzungen der Erlasstexte dienen lediglich der generellen Information.

    Willkommen bei Omnius EasyReaderbeta

    Omnius EasyReader ist ein Tool für ein effizienteres Arbeiten mit Schweizer Bundeserlassen.

    Bitte beachten Sie, dass sich die Website in Entwicklung befindet und gegenwärtig in einer Beta-Version vorliegt. Es können entsprechend Fehler auftauchen oder die Website ist über gewisse Zeit nicht oder nur eingeschränkt verfügbar.

    Eine Übersicht zum Entwicklungsstand und den momentan verfügbaren Funktionen finden Sie hier.

    Die Website ist aktuell nicht vollständig für den Zugriff via Mobile-Geräte optimiert. Es wird daher empfohlen, die Website auf einem Laptop oder Desktop-PC aufzurufen.

    Es sei im Weiteren auf die Hinweise in den Nutzungsbedingungen verwiesen.

        Tour durch die Funktionen gefällig?