831.101.4 Ordonnance du DFI
Favoriten
In Entwicklung (-_-;)
Aa
Aa
Aa
  • Kontaktformular

    Sind Sie auf einen Fehler gestossen? Oder haben Sie eine Idee für zukünftige Funktionen? Gerne nehmen wir Ihr Feedback auf. Herzlichen Dank!

    Sie können optional Ihre Email-Adresse für allfällige Rückfragen angeben. Diesfalls stimmen Sie einer entsprechenden Bearbeitung dieser persönlichen Daten für den vorliegenden Zweck zu.

    Neben Ihrer Nachricht wird die aktuelle URL, Zeit und Datum der Nachricht sowie eine generische Information zur Art des genutzten Browsers mitgeschickt (bspw. "Chrome"). Die IP-Adresse oder sonstige Informationen werden nicht übermittelt oder gespeichert.

    Es sei im Weiteren auf die aktuelle Datenschutzerklärung verwiesen.

    Pinnwand Alle Elemente minimieren/maximieren Alle Elemente entfernen Pinnwand als PDF drucken

    Text vorbereiten...

    831.101.4

    Ordonnance du DFI

    sur les exigences minimales auxquelles doivent satisfaire les mesures techniques et organisationnelles à prendre par les services et institutions utilisant systématiquement le numéro d’assuré AVS en dehors de l’AVS

    du 7 novembre 2007 (Etat le 1er janvier 2009)

    Le Département fédéral de l’intérieur,

    vu l’art. 50g, al. 3, de la loi fédérale du 20 décembre 1946 sur l’assurance-vieillesse et survivants (LAVS)1, en accord avec le Département fédéral des finances,

    arrête:

    Section 1 Dispositions générales

    Art. 1 Objet

    La présente ordonnance vise à garantir que les services et institutions qui utilisent systématiquement le numéro d’assuré prennent les mesures techniques et organi­sationnelles suffisantes pour:

    a.
    s’assurer que le numéro utilisé est correct;
    b.
    en prévenir toute utilisation abusive.
    Art. 2 Champ d’application

    1 La présente ordonnance s’applique à tous les services et institutions qui utilisent systématiquement le numéro d’assuré au sens des art. 50d et 50e LAVS.

    2 Si l’utilisation systématique porte sur des collections de données dans lesquelles aucune mutation liée au numéro d’assuré n’est effectuée, seules sont applicables les dispositions des art. 6 à 8.

    Section 2 Mesures visant à garantir l’utilisation du numéro d’assuré correct

    Art. 3 Conception des systèmes informatiques

    Les systèmes informatiques sont conçus de manière à exclure toute possibilité d’informations contradictoires concernant le numéro d’assuré valable attribué à une personne donnée.

    Art. 4 Saisie manuelle du numéro d’assuré

    1 Le numéro d’assuré ne peut être saisi manuellement dans une collection de données qu’après vérification de la clé de contrôle suivant la procédure décrite à l’annexe 1.

    2 La lecture optique du numéro sous forme de code barre est assimilée à une saisie manuelle.

    Art. 5 Sûreté de la source des données saisies

    1 Le numéro d’assuré ne peut être saisi dans une collection de données que si la certitude quant à l’exactitude du numéro est suffisante.

    2 La certitude quant à l’exactitude du numéro d’assuré est réputée suffisante lorsque ce dernier a été communiqué par une procédure conforme à l’art. 134quater, al. 2 à 4, du règlement du 31 octobre 1947 sur l’assurance-vieillesse et survivants (RAVS)2.

    3 La certitude est présumée suffisante lorsqu’il n’existe aucun doute sur l’identité de la personne correspondant au numéro d’assuré que l’on s’apprête à saisir et que la source du numéro est l’une des suivantes:3

    a.
    certificat d’assuré AVS au sens de l’art. 135bis RAVS;
    b.
    carte d’assuré au sens de l’art. 42a de la loi fédérale du 18 mars 1994 sur l’assurance-maladie (LAMal)4 valable au moment de la saisie;
    c.
    communication par écrit ou par voie électronique, d’actualité au moment de la saisie, émanant d’un organe de l’AVS;
    d.
    communication par écrit ou par voie électronique, d’actualité au moment de la saisie, émanant d’un service ou d’une institution recommandés par la Centrale de compensation (CdC) comme étant suffisamment sûrs.

    4 La CdC publie sur Internet la liste des services et institutions qu’elle recommande comme étant suffisamment sûrs.

    Section 3 Mesures visant à prévenir toute utilisation abusive

    Art. 6 Principes

    1 L’accès aux collections de données contenant le numéro d’assuré n’est accordé qu’aux personnes qui ont besoin dudit numéro pour remplir leurs tâches. Les droits de lecture et d’écriture dans lesdites collections de données est réservé à ces personnes.

    2 Lorsque le numéro d’assuré est utilisé systématiquement dans des systèmes complexes, les mesures de protection nécessaires sont prises sur la base d’une analyse détaillée des risques. Cette analyse doit notamment prendre en considération le risque d’un regroupement illicite de collections de données.

    3 L’utilisation de ressources informatiques et d’unités de mémoire respecte les normes minimales de sécurité définies dans l’annexe 2.

    Art. 8 Utilisation et communication

    Les services et institutions qui utilisent le numéro d’assuré veillent à informer leurs collaborateurs, dans le cadre de cours de formation et de perfectionnement, que le numéro d’assuré ne peut être utilisé qu’en rapport avec leurs tâches et ne peut être communiqué que conformément aux prescriptions légales.

    Art. 9 Entrée en vigueur

    1 La présente ordonnance entre en vigueur le 1er décembre 2007, sous réserve des al. 2 et 3.

    2 L’art. 5, al. 3, let. a, entre en vigueur le 1er juillet 2008.

    3 L’art. 5, al. 3, let. b, entre en vigueur le 1er janvier 2009.

    Annexe 1

    (art. 4)

    Vérification de la clé de contrôle

    A. Composition du numéro d’assuré

    xn-12

    xn-11

    xn-10

    .

    xn-9

    xn-8

    xn-7

    xn-6

    .

    xn-5

    xn-4

    xn-3

    xn-2

    .

    xn-1

    xn

    Code pays

    Numéro de neuf chiffres

    Clé de contrôle

    7

    5

    6

    1

    2

    3

    4

    5

    6

    7

    8

    9

    7

    B. Logique de la clé de contrôle

    La clé de contrôle est le dernier chiffre du numéro (xn); elle s’obtient par les opérations suivantes:

    multiplier alternativement par 3 et par 1 chaque chiffre, en commençant par l’avant-dernier (xn-1), et additionner ces produits:
    total intermédiaire = (3xn-1) + (xn-2) + (3xn-3) …
    déterminer ensuite la valeur (clé de contrôle xn) qui, ajoutée au total intermédiaire, donnera le prochain multiple de 10.

    Remarque:

    Si le total intermédiaire est déjà un multiple de 10, la clé de contrôle est 0.

    C. Illustration

      Numéro d’assuré

    7

    5

    6

    1

    2

    3

    4

    5

    6

    7

    8

    9

    ?

      Multiplicateur

    1

    3

    1

    3

    1

    3

    1

    3

    1

    3

    1

    3

      Résultat

    7

    15

    6

    3

    2

    9

    4

    15

    6

    21

    8

    27

    total inter­médiaire: 123

    Valeur à ajouter pour obtenir un multiple de 10

      130 est le prochain multiple de 10 après le total intermédiaire 123. La différence, et donc la clé de contrôle, est 7

    ? = 7

    Annexe 2

    (art. 6, al. 3)

    Normes minimales de sécurité à respecter pour l’exploitation de ressources informatiques et d’unités de mémoire employées lors de l’utilisation systématique du numéro d’assuré

    1. L’accès aux ressources informatiques et aux unités de mémoire est sécurisé physiquement. En cas d’usage de ressources informatiques et de supports de données mobiles, on veillera par des procédés cryptographiques (codage de données) conformes à l’état de l’art à rendre impossible l’accès et l’utili­sation par des personnes non autorisées.

    2. L’accès aux ressources informatiques et aux unités de mémoire est protégé par des mesures de sécurité informatique appropriées et correspondant à l’état de l’art et aux risques encourus. Ces mesures comprennent au moins l’emploi de logiciels (antivirus), disponibles dans le commerce et régulièrement mis à jour, de détection et d’élimination des maliciels, et le recours à des systèmes de pare-feu (centraux ou individuels).

    3. Les utilisateurs ayant accès aux ressources informatiques et aux unités de mémoire doivent s’authentifier. Si l’authentification se fait au moyen d’un mot de passe, celui-ci est tenu secret et ne peut être communiqué. S’il y a lieu de penser que des personnes non autorisées le connaissent, il est immédiatement remplacé.

    4. Les mises à jour d’élimination des erreurs (patches de débogage) sont appliquées aussitôt que possible aux systèmes d’exploitation et aux logiciels.

    5. Sur les systèmes informatiques employés, les responsables consignent par écrit les activités et événements importants et les analysent régulièrement.

    6. Lorsqu’une ressource informatique ou une unité de mémoire doit être réparée, éliminée ou détruite, il est impératif qu’elle ne contienne plus de numéros d’assuré et que ceux-ci ne puissent pas être reconstitués.

    WICHTIGER HINWEIS

    Die auf dieser Website abrufbaren Gesetze und Dokumente sind keine amtlichen Veröffentlichungen. Massgebend sind allein die Veröffentlichungen durch die Bundeskanzlei. Siehe www.fedlex.admin.ch.

    In Bezug auf englische Sprachfassungen sei darauf hingewiesen, dass Englisch keine offizielle Amtssprache ist. Die englischen Übersetzungen der Erlasstexte dienen lediglich der generellen Information.

    Willkommen bei Omnius EasyReaderbeta

    Omnius EasyReader ist ein Tool für ein effizienteres Arbeiten mit Schweizer Bundeserlassen.

    Bitte beachten Sie, dass sich die Website in Entwicklung befindet und gegenwärtig in einer Beta-Version vorliegt. Es können entsprechend Fehler auftauchen oder die Website ist über gewisse Zeit nicht oder nur eingeschränkt verfügbar.

    Eine Übersicht zum Entwicklungsstand und den momentan verfügbaren Funktionen finden Sie hier.

    Die Website ist aktuell nicht vollständig für den Zugriff via Mobile-Geräte optimiert. Es wird daher empfohlen, die Website auf einem Laptop oder Desktop-PC aufzurufen.

    Es sei im Weiteren auf die Hinweise in den Nutzungsbedingungen verwiesen.

        Tour durch die Funktionen gefällig?