831.143.32 Ordonnance sur la CdC
Favoriten
In Entwicklung (-_-;)
Aa
Aa
Aa
  • Kontaktformular

    Sind Sie auf einen Fehler gestossen? Oder haben Sie eine Idee für zukünftige Funktionen? Gerne nehmen wir Ihr Feedback auf. Herzlichen Dank!

    Sie können optional Ihre Email-Adresse für allfällige Rückfragen angeben. Diesfalls stimmen Sie einer entsprechenden Bearbeitung dieser persönlichen Daten für den vorliegenden Zweck zu.

    Neben Ihrer Nachricht wird die aktuelle URL, Zeit und Datum der Nachricht sowie eine generische Information zur Art des genutzten Browsers mitgeschickt (bspw. "Chrome"). Die IP-Adresse oder sonstige Informationen werden nicht übermittelt oder gespeichert.

    Es sei im Weiteren auf die aktuelle Datenschutzerklärung verwiesen.

    Pinnwand Alle Elemente minimieren/maximieren Alle Elemente entfernen Pinnwand als PDF drucken

    Text vorbereiten...

    831.143.32

    Ordonnance du DFF sur la Centrale de compensation

    (Ordonnance sur la CdC)

    du 3 décembre 2008 (Etat le 1er avril 2017)

    Le Département fédéral des finances,

    vu les art. 110, al. 2, 113, al. 2, et 175, al. 1, du règlement du 31 octobre 1947 sur l’assurance-vieillesse et survivants (RAVS)1, vu l’art. 43, al. 2, du règlement du 17 janvier 1961 sur l’assurance-invalidité (RAI)2, vu les art. 15, al. 4, et 23, al. 2, de l’ordonnance du 31 octobre 2007 sur les allocations familiales (OAFam)3, en accord avec le Département fédéral des affaires étrangères et le Département fédéral de l’intérieur,

    arrête:

    Section 1 Dispositions générales

    Art. 14 Composition

    1 La Centrale de compensation (CdC) est une division principale de l’Administration fédérale des finances (AFF).

    2 Elle se compose des unités suivantes: Finances et Registres centraux (FRC), de la Caisse fédérale de compensation (CFC), y incluse la Caisse de compensation pour les allocations familiales (CAF-CFC), de la Caisse suisse de compensation (CSC) et de l’Office AI pour les assurés résidant à l’étranger (OAIE). Ces unités sont soutenues par les états-majors et les services de support de la CdC.

    3 Dès lors que des lois fédérales ou des ordonnances font référence à la CdC, ce terme désigne l’unité FRC, à l’exclusion des dispositions suivantes:

    a.
    art. 113, al. 1, et 211 RAVS;
    b.
    art. 43 RAI;
    c.
    art. 9 de l’ordonnance du 2 décembre 1996 concernant l’administration des fonds de compensation de l’AVS, de l’AI et des APG5;
    d.
    art. 9, al. 3, de l’ordonnance du 17 février 2010 sur l’organisation du Département fédéral des finances (Org DFF)6.

    4 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DFF du 13 mars 2017, en vigueur depuis le 1er avr. 2017 (RO 2017 1653).

    5 RS 831.192.1

    6 RS 172.215.1

    Art. 2 Organisation

    1 La CdC est organisée en direction, unités et inspectorat interne.

    2 La structure et les compétences des unités ainsi que la collaboration entre elles sont réglées dans un règlement interne de la CdC. L’art. 13 est réservé.

    Art. 3 Suppléance

    1 L’Administration fédérale des finances règle, en accord avec le directeur de la CdC, la suppléance de ce dernier.

    2 Le directeur de la CdC règle les suppléances au sein des unités.

    Art. 4 Service du personnel

    1 La CdC gère son propre service du personnel.

    2 L’Administration fédérale des finances règle les compétences du directeur de la CdC en matière de personnel.

    Art. 57 Révision et surveillance matérielle

    1 La surveillance financière de la CdC est exercée par le Contrôle fédéral des finances (CDF) conformément à la loi du 28 juin 1967 sur le Contrôle des finances8. Celui-ci est assisté par l’Inspectorat interne de la CdC.

    2 La CFC, y incluse la CAF-CFC, et la CSC sont révisées par des organes de révision désignés par l’AFF. Les révisions sont effectuées conformément aux art. 68 de la loi fédérale du 20 décembre 1946 sur l’assurance-vieillesse et survivants (LAVS)9 et 159 et 160 RAVS. L’étendue de la révision inclut les états-majors et les services de support à condition qu’ils soient pertinents pour la révision. L’Inspectorat interne de la CdC fournit aux organes de révision les rapports nécessaires.

    3 Le CDF et les organes de révision mentionnés à l’al. 2 définissent annuellement le plan de révision et coordonnent les révisions. Le CDF informe les organes de révision des rapports découlant des art. 68 LAVS et 169, al. 2, RAVS et les met à leur disposition.

    4 La surveillance matérielle exercée par l’Office fédéral des assurances sociales (OFAS) sur l’unité FRC, la CFC, la CSC et l’OAIE et par les cantons sur la CAF-CFC est réservée.

    7 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DFF du 13 mars 2017, en vigueur depuis le 1er avr. 2017 (RO 2017 1653).

    8 RS 614.0

    9 RS 831.10

    Art. 610

    10 Abrogé par le ch. I de l’O du DFF du 13 mars 2017, avec effet au 1er avr. 2017 (RO 2017 1653).

    Section 2 Représentations suisses

    Art. 711

    Les représentations suisses à l’étranger prêtent leur concours à l’unité FRC, à la CSC et à l’OAIE pour l’application de l’assurance facultative, conformément à l’art. 3 de l’ordonnance du 26 mai 1961 concernant l’assurance-vieillesse, survivants et invalidité facultative (OAF)12.

    11 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DFF du 13 mars 2017, en vigueur depuis le 1er avr. 2017 (RO 2017 1653).

    12 RS 831.111

    Section 3 Dispositions relatives à la CFC

    Art. 8 Affiliation à la caisse

    1 Sont affiliés à la CFC:

    a.
    le Conseil fédéral;
    b.
    l’Administration fédérale;
    c.
    les tribunaux fédéraux;
    d.
    les établissements et les entreprises autonomes de la Confédération.

    2 D’autres collectivités, établissements et organisations de droit privé ou public qui sont soumis à la haute surveillance de la Confédération ou qui ont des relations étroites avec la Confédération, peuvent être affiliés à la CFC.

    3 L’art. 118, al. 2, RAVS est applicable par analogie.

    Art. 9 Contrôle des employeurs

    1 La CFC révise périodiquement les employeurs qui lui sont affiliés.

    2 Elle peut charger des organes de révision externes du contrôle des employeurs, en accord avec l’OFAS.13

    13 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DFF du 13 mars 2017, en vigueur depuis le 1er avr. 2017 (RO 2017 1653).

    Art. 10 Frais d’administration de la CFC

    1 Les frais d’administration de la CFC sont établis par le directeur de la CdC et doivent être portés au budget de la CFC.14

    2 Les organisations, institutions et personnes qui sont affiliées à la CFC selon l’art. 8, al. 1, let. d, 2 et 3, remboursent à la CFC les frais d’administration qu’elles occasionnent.

    3 Les éventuels subsides du Fonds de compensation de l’AVS versés conformément à l’art. 158 RAVS doivent être remboursés par la CFC à la Confédération par le biais de la CdC.

    14 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DFF du 13 mars 2017, en vigueur depuis le 1er avr. 2017 (RO 2017 1653).

    Section 4 Dispositions relatives à la CAF-CFC

    Art. 13 Organisation

    1 La CAF-CFC est gérée par la CFC.

    2 La structure et les tâches de la CAF-CFC sont réglées dans un règlement interne, édicté par la CFC.

    Art. 14 Contrôle des employeurs

    1 La CAF-CFC révise périodiquement les employeurs qui lui sont affiliés.

    2 Elle peut charger des organes de révision externes du contrôle des employeurs, en accord avec les cantons.

    Art. 15 Cotisations

    1 La CAF-CFC fixe les cotisations des employeurs conformément aux dispositions cantonales, en accord avec la CFC et le directeur de la CdC.15

    2 Les cotisations sont fixées de manière à couvrir le paiement des prestations et des frais d’administration, la création de la réserve de couverture des risques de fluctuation et le remboursement des coûts selon l’art. 23, al. 2, OAFam.

    15 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DFF du 13 mars 2017, en vigueur depuis le 1er avr. 2017 (RO 2017 1653).

    Art. 17 Gestion des fonds

    1 Les fonds de la CAF-CFC sont gérés séparément (art. 52 de la loi du 7 oct. 2005 sur les finances de la Confédération16).

    2 Le taux d’intérêt est réglé par l’art. 70, al. 2, de l’ordonnance du 5 avril 2006 sur les finances de la Confédération17.

    Section 5 Dispositions finales

    WICHTIGER HINWEIS

    Die auf dieser Website abrufbaren Gesetze und Dokumente sind keine amtlichen Veröffentlichungen. Massgebend sind allein die Veröffentlichungen durch die Bundeskanzlei. Siehe www.fedlex.admin.ch.

    In Bezug auf englische Sprachfassungen sei darauf hingewiesen, dass Englisch keine offizielle Amtssprache ist. Die englischen Übersetzungen der Erlasstexte dienen lediglich der generellen Information.

    Willkommen bei Omnius EasyReaderbeta

    Omnius EasyReader ist ein Tool für ein effizienteres Arbeiten mit Schweizer Bundeserlassen.

    Bitte beachten Sie, dass sich die Website in Entwicklung befindet und gegenwärtig in einer Beta-Version vorliegt. Es können entsprechend Fehler auftauchen oder die Website ist über gewisse Zeit nicht oder nur eingeschränkt verfügbar.

    Eine Übersicht zum Entwicklungsstand und den momentan verfügbaren Funktionen finden Sie hier.

    Die Website ist aktuell nicht vollständig für den Zugriff via Mobile-Geräte optimiert. Es wird daher empfohlen, die Website auf einem Laptop oder Desktop-PC aufzurufen.

    Es sei im Weiteren auf die Hinweise in den Nutzungsbedingungen verwiesen.

        Tour durch die Funktionen gefällig?