831.411 OEPL
Favoriten
In Entwicklung (-_-;)
Aa
Aa
Aa
  • Kontaktformular

    Sind Sie auf einen Fehler gestossen? Oder haben Sie eine Idee für zukünftige Funktionen? Gerne nehmen wir Ihr Feedback auf. Herzlichen Dank!

    Sie können optional Ihre Email-Adresse für allfällige Rückfragen angeben. Diesfalls stimmen Sie einer entsprechenden Bearbeitung dieser persönlichen Daten für den vorliegenden Zweck zu.

    Neben Ihrer Nachricht wird die aktuelle URL, Zeit und Datum der Nachricht sowie eine generische Information zur Art des genutzten Browsers mitgeschickt (bspw. "Chrome"). Die IP-Adresse oder sonstige Informationen werden nicht übermittelt oder gespeichert.

    Es sei im Weiteren auf die aktuelle Datenschutzerklärung verwiesen.

    Pinnwand Alle Elemente minimieren/maximieren Alle Elemente entfernen Pinnwand als PDF drucken

    Text vorbereiten...

    831.411

    Ordonnance sur l’encouragement à la propriété du logement au moyen de la prévoyance professionnelle

    (OEPL)

    du 3 octobre 1994 (Etat le 1er octobre 2017)

    Le Conseil fédéral suisse,

    vu les art. 30c, al. 7, 30f et 97, al. 1, de la loi fédérale du 25 juin 1982 sur la prévoyance professionnelle vieillesse, survivants et invalidité (LPP)1; vu l’art. 331d, al. 7, du code des obligations (CO)2,

    arrête:

    Chapitre 1 Dispositions générales

    Art. 1 Buts d’utilisation

    1 Les fonds de la prévoyance professionnelle peuvent être utilisés pour:

    a.
    acquérir ou construire un logement en propriété;
    b.
    acquérir des participations à la propriété d’un logement;
    c.
    rembourser des prêts hypothécaires.

    2 La personne assurée ne peut utiliser les fonds de la prévoyance professionnelle que pour un seul objet à la fois.

    Art. 2 Propriété du logement

    1 Les objets sur lesquels peut porter la propriété sont:

    a.
    l’appartement;
    b.
    la maison familiale.

    2 Les formes autorisées de propriété du logement sont:

    a.
    la propriété;
    b.
    la copropriété, notamment la propriété par étages;
    c.3
    la propriété commune de la personne assurée avec son conjoint ou son partenaire enregistré;
    d.
    le droit de superficie distinct et permanent.

    3 Nouvelle teneur selon le ch. I 1 de l’O du 29 sept. 2006 sur la mise en oeuvre de la L du 18 juin 2004 sur le partenariat dans la prévoyance professionnelle vieillesse, survivants et invalidité, en vigueur depuis le 1er janv. 2007 (RO 2006 4155).

    Art. 3 Participations

    Les participations autorisées sont:

    a.
    l’acquisition de parts sociales d’une coopérative de construction et d’habita­tion;
    b.
    l’acquisition d’actions d’une société anonyme de locataires;
    c.
    l’octroi de prêts partiaires à un organisme de construction d’utilité publique.
    Art. 4 Propres besoins

    1 Par propres besoins, on entend l’utilisation par la personne assurée d’un logement à son lieu de domicile ou à son lieu de séjour habituel.

    2 Lorsque la personne assurée prouve qu’elle ne peut plus utiliser le logement pen­dant un certain temps, elle est autorisée à le louer durant ce laps de temps.

    Chapitre 2 Modalités

    Section 1 Versement anticipé

    Art. 5 Montant minimal et limitation

    1 Le montant minimal du versement anticipé est de 20 000 francs.

    2 Cette limite ne s’applique pas à l’acquisition de parts sociales d’une coopérative de construction et d’habitation et de formes similaires de participation, ni pour faire valoir des droits envers des institutions de libre passage.

    3 Un versement anticipé ne peut être demandé que tous les cinq ans.

    4 Lorsque la personne assurée est âgée de plus de 50 ans, elle peut obtenir au maxi­mum le plus élevé des deux montants suivants:

    a.
    le montant de la prestation de libre passage dont elle disposait à l’âge de 50 ans, augmenté des remboursements effectués après l’âge de 50 ans et dimi­nué du montant des versements anticipés reçus ou du produit des gages réalisés après l’âge de 50 ans;
    b.
    la moitié de la différence entre la prestation de libre passage au moment du versement anticipé et la prestation de libre passage déjà utilisée à ce moment-là pour la propriété du logement.
    Art. 6 Paiement

    1 L’institution de prévoyance paie le montant du versement anticipé au plus tard six mois après que la personne assurée a fait valoir son droit.4

    2 L’institution de prévoyance paie le montant du versement anticipé, après produc­tion des pièces justificatives idoines et avec l’accord de la personne assurée, direc­tement au vendeur, à l’entrepreneur, au prêteur ou aux bénéficiaires selon l’art. 1, al. 1, let. b.

    3 L’al. 2 s’applique par analogie en cas de paiement à effectuer en raison de la réalisation du gage grevant la prestation de libre passage.

    4 Si le paiement du montant n’est pas possible ou ne peut pas être exigé dans le délai de six mois en raison de problèmes de liquidité, l’institution de prévoyance établit un ordre de priorités, qu’elle communique à l’autorité de surveillance.

    5 et 6 ...5

    4 Nouvelle teneur selon le ch. 2 de l’annexe à l’O du 27 oct. 2004, en vigueur depuis le 1er janv. 2005 (RO 2004 4643).

    5 Introduits par le ch. III de l’O du 21 mai 2003 (RO 2003 1725). Abrogés par le ch. 2 de l’annexe à l’O du 27 oct. 2004, avec effet au 1er janv. 2005 (RO 2004 4643).

    Art. 6a6 Limitation du versement en cas de découvert

    1 Si le règlement le prévoit, l’institution de prévoyance peut, en cas de découvert, limiter le versement anticipé dans le temps et en limiter le montant, ou refuser tout versement s’il est utilisé pour rembourser des prêts hypothécaires.

    2 La limitation ou le refus du versement ne sont possibles que pendant la durée du découvert. L’institution de prévoyance doit informer la personne assurée subissant une limitation ou un refus du versement de l’étendue et de la durée de la mesure.

    6 Introduit par le ch. 2 de l’annexe à l’O du 27 oct. 2004, en vigueur depuis le 1er janv. 2005 (RO 2004 4643).

    Art. 7 Remboursement

    1 Le montant minimal d’un remboursement est de 10 000 francs.7

    2 Si le solde du versement anticipé à rembourser est inférieur à cette somme, le rem­boursement doit être effectué en une seule tranche.

    3 L’institution de prévoyance doit attester, à l’intention de la personne assurée, le remboursement du versement anticipé sur le formulaire établi par l’Administration fédérale des contributions.

    7 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 30 août 2017, en vigueur depuis le 1er oct. 2017 (RO 2017 5017).

    Section 2 Mise en gage

    Art. 8 Limitation

    1 Le droit de la personne assurée âgée de moins de 50 ans de mettre en gage un montant maximal à concurrence de la prestation de libre passage est limité à la pres­tation de libre passage au moment de la réalisation du gage.

    2 L’art. 5, al. 4, s’applique par analogie au droit de la personne assurée âgée de plus de 50 ans de mettre en gage sa prestation de libre passage.

    Art. 9 Consentement du créancier gagiste

    1 Le consentement écrit du créancier gagiste est nécessaire pour affecter le montant mis en gage:

    a.
    au paiement en espèces de la prestation de libre passage;
    b.
    au paiement de la prestation de prévoyance;
    c.8
    au transfert, à la suite d’un divorce ou de la dissolution judiciaire d’un partenariat enregistré, d’une partie de la prestation de libre passage à l’institution de prévoyance de l’autre conjoint ou de l’autre partenaire enregistré (art. 22 et 22d de la loi du 17 décembre 1993 sur le libre passage9).

    2 Si le créancier gagiste refuse de donner son consentement, l’institution de pré­voyance doit mettre le montant en sûreté.

    3 Si la personne assurée change d’institution de prévoyance, l’ancienne institution doit indiquer au créancier gagiste à qui la prestation de libre passage est transférée et à concurrence de quel montant.

    8 Nouvelle teneur selon le ch. I 1 de l’O du 29 sept. 2006 sur la mise en oeuvre de la L du 18 juin 2004 sur le partenariat dans la prévoyance professionnelle vieillesse, survivants et invalidité, en vigueur depuis le 1er janv. 2007 (RO 2006 4155).

    9 RS 831.42

    Section 3 Preuve et information

    Art. 10 Preuve

    Lorsque la personne assurée fait valoir son droit au versement anticipé ou à la mise en gage, elle doit fournir à l’institution de prévoyance la preuve que les conditions de leur réalisation sont remplies.

    Art. 11 Informations à fournir à la personne assurée

    L’institution de prévoyance donne à la personne assurée, lors du versement anticipé, de la mise en gage ou sur sa demande écrite, des informations sur:

    a.
    le capital de prévoyance dont elle dispose pour la propriété du logement;
    b.
    les réductions de prestations consécutives au versement anticipé ou à la réa­li­­sa­tion du gage;
    c.
    les possibilités de combler la lacune de prévoyance que crée le versement anti­­cipé ou la réalisation du gage dans la couverture des prestations d’inva­lidité ou de survivants;
    d.
    l’imposition fiscale en cas de versement anticipé ou de réalisation du gage;
    e.
    le droit au remboursement des impôts payés lorsque le versement anticipé ou le montant correspondant au produit de réalisation du gage ont été rembour­sés ainsi que sur les délais à observer.
    Art. 1211 Obligation de renseigner incombant à l’ancienne institution de prévoyance

    1 L’ancienne institution de prévoyance avise spontanément la nouvelle institution de prévoyance du montant sur lequel porte la mise en gage de la prestation de libre passage ou de la prestation de prévoyance, ou du montant du versement anticipé.

    2 Elle communique en outre à la nouvelle institution de prévoyance le montant de la prestation de libre passage au moment du versement anticipé, et la date de ce versement.

    11 Nouvelle teneur selon le ch. 2 de l’annexe à l’O du 10 juin 2016, en vigueur depuis le 1er janv. 2017 (RO 2016 2347).

    Chapitre 3 Dispositions fiscales

    Art. 13 Obligation d’annoncer

    1 L’institution de prévoyance doit annoncer dans les 30 jours à l’Administration fédérale des contributions, au moyen du formulaire ad hoc, le versement anticipé ou la réalisation du gage grevant la prestation de libre passage, ainsi que le rembourse­ment dudit versement ou du montant du gage réalisé.

    2 L’Administration fédérale des contributions tient une comptabilité des versements anticipés, des réalisations de gage et des remboursements qui lui sont annoncés.

    3 Sur demande écrite de la personne assurée, l’Administration fédérale des contribu­tions lui atteste l’état des versements anticipés investis dans le logement et lui indi­que les autorités chargées de restituer le montant des impôts payés.

    Art. 14 Traitement fiscal

    1 ...12

    2 En cas de remboursement du versement anticipé, le montant des impôts payés est restitué sans intérêts. Lorsque plusieurs versements anticipés ont été demandés puis remboursés, les montants des impôts payés sont restitués dans l’ordre où les verse­ments anticipés ont été payés. Lorsque plusieurs cantons sont concernés, le même principe est applicable.

    3 Pour obtenir le remboursement du montant des impôts payés, il est nécessaire d’adresser une demande écrite à l’autorité qui a prélevé ce montant. L’intéressé doit présenter une attestation concernant:

    a.
    le remboursement;
    b.
    le capital de prévoyance investi dans la propriété du logement;
    c.
    le montant des impôts payés à la Confédération, au canton et à la commune en raison du versement anticipé ou de la réalisation du gage.

    12 Abrogé par le ch. 1 de l’annexe à l’O du 10 juin 2005, avec effet au 1er janv. 2006 (RO 2005 4279).

    Chapitre 4 Dispositions spéciales

    Art. 15 Calcul du produit de la vente

    Les obligations découlant de prêts contractés dans les deux ans qui précèdent la vente du logement ne sont pas prises en considération pour calculer le produit de la vente au sens de l’art. 30d, al. 5, LPP, à moins que la personne assurée ne puisse prouver que ces prêts ont servi à financer son logement en propriété.

    Art. 16 Participation à des coopératives de construction et d’habitation et formes de participation similaires

    1 Le règlement de la coopérative de construction et d’habitation doit prévoir que si la personne assurée quitte la coopérative, les fonds de prévoyance qu’elle a versés pour acquérir des parts sociales seront transférés soit à une autre coopérative, soit à un autre organisme de logement ou de construction dont elle utilise personnellement un logement, soit à une institution de prévoyance professionnelle.

    2 L’al. 1 s’applique par analogie aux formes de participation visées à l’art. 3, let. b et c.

    3 Les parts sociales et les certificats de participation similaires doivent être déposés auprès de l’institution de prévoyance compétente jusqu’au remboursement, jusqu’à la survenance du cas de prévoyance ou jusqu’au paiement en espèces.

    Chapitre 5 Dispositions finales

    Art. 1813

    13 Abrogé par le ch. IV 47 de l’O du 22 août 2007 relative à la mise à jour formelle du droit fédéral, avec effet au 1er janv. 2008 (RO 2007 4477).

    Art. 20a16 Disposition transitoire de la modification du 10 juin 2016

    Si le versement anticipé a été effectué avant l’entrée en vigueur de la modification du 10 juin 2016 et que la part de l’avoir de vieillesse (art. 15 LPP) ne peut plus être établie, le montant remboursé est réparti entre l’avoir de vieillesse et le reste de l’avoir de prévoyance dans la même proportion qu’immédiatement avant le remboursement.

    16 Introduit par le ch. 2 de l’annexe à l’O du 10 juin 2016, en vigueur depuis le 1er janv. 2017 (RO 2016 2347).

    Disposition finale de la modification du 27 octobre 200417

    17 RO 2004 4643 annexe ch. 2

    Les demandes de versement anticipé déposées avant le 1er janvier 2005 sont sou­mises aux dispositions de l’ancien droit en ce qui concerne la limitation ou le refus du versement en cas de découvert.

    WICHTIGER HINWEIS

    Die auf dieser Website abrufbaren Gesetze und Dokumente sind keine amtlichen Veröffentlichungen. Massgebend sind allein die Veröffentlichungen durch die Bundeskanzlei. Siehe www.fedlex.admin.ch.

    In Bezug auf englische Sprachfassungen sei darauf hingewiesen, dass Englisch keine offizielle Amtssprache ist. Die englischen Übersetzungen der Erlasstexte dienen lediglich der generellen Information.

    Willkommen bei Omnius EasyReaderbeta

    Omnius EasyReader ist ein Tool für ein effizienteres Arbeiten mit Schweizer Bundeserlassen.

    Bitte beachten Sie, dass sich die Website in Entwicklung befindet und gegenwärtig in einer Beta-Version vorliegt. Es können entsprechend Fehler auftauchen oder die Website ist über gewisse Zeit nicht oder nur eingeschränkt verfügbar.

    Eine Übersicht zum Entwicklungsstand und den momentan verfügbaren Funktionen finden Sie hier.

    Die Website ist aktuell nicht vollständig für den Zugriff via Mobile-Geräte optimiert. Es wird daher empfohlen, die Website auf einem Laptop oder Desktop-PC aufzurufen.

    Es sei im Weiteren auf die Hinweise in den Nutzungsbedingungen verwiesen.

        Tour durch die Funktionen gefällig?