916.443.118 Ordonnance de l’OSAV instituant des mesures destinées à prévenir l’introduction de la clavelée et de la variole caprine présentes en Espagne
Favoriten
In Entwicklung (-_-;)
Aa
Aa
Aa
  • Kontaktformular

    Sind Sie auf einen Fehler gestossen? Oder haben Sie eine Idee für zukünftige Funktionen? Gerne nehmen wir Ihr Feedback auf. Herzlichen Dank!

    Sie können optional Ihre Email-Adresse für allfällige Rückfragen angeben. Diesfalls stimmen Sie einer entsprechenden Bearbeitung dieser persönlichen Daten für den vorliegenden Zweck zu.

    Neben Ihrer Nachricht wird die aktuelle URL, Zeit und Datum der Nachricht sowie eine generische Information zur Art des genutzten Browsers mitgeschickt (bspw. "Chrome"). Die IP-Adresse oder sonstige Informationen werden nicht übermittelt oder gespeichert.

    Es sei im Weiteren auf die aktuelle Datenschutzerklärung verwiesen.

    Pinnwand Alle Elemente minimieren/maximieren Alle Elemente entfernen Pinnwand als PDF drucken

    Text vorbereiten...

    916.443.118

    Ordonnance de l’OSAV instituant des mesures destinées à prévenir l’introduction de la clavelée et de la variole caprine présentes en Espagne

    du 12 octobre 2022 (État le 13 décembre 2022)

    L’Office fédéral de la sécurité alimentaire et des affaires vétérinaires (OSAV),

    vu l’art. 24, al. 3, let. a, de la loi du 1er juillet 1966 sur les épizooties1, vu l’art. 5, al. 4, de l’ordonnance du 18 novembre 2015 réglant les échanges d’importation, de transit et d’exportation d’animaux et de produits animaux avec les États membres de l’UE, l’Islande et la Norvège2,

    arrête:

    Art. 1 But et objet

    1 La présente ordonnance a pour but d’empêcher l’introduction en Suisse de la clavelée et de la variole caprine.

    2 Elle réglemente l’importation en provenance d’Espagne:

    a.
    d’ovins et de caprins;
    b.
    des produits suivants des ovins et des caprins:
    1.
    sperme, ovules et embryons,
    2.
    viande et préparations à base de viande,
    3.
    produits à base de viande et estomacs, vessies et boyaux traités destinés à la consommation humaine,
    4.
    colostrum, lait et produits laitiers,
    5.
    produits contenant des produits visés aux ch. 2 à 4,
    6.
    sous-produits animaux visés à l’art. 3, let. b, de l’ordonnance du 25 mai 2011 sur les sous-produits animaux3, y compris cuirs, peaux et laine.
    Art. 4 Importation de produits visés à l’art. 1, al. 2, let. b, ch. 2 et 3

    1 L’importation de produits d’ovins et de caprins visés à l’art. 1, al. 2, let. b, ch. 2 et 3, en provenance des zones réglementées figurant dans l’annexe est interdite.

    2 Par dérogation à l’al. 1, l’importation de produits visés à l’art. 1, al. 2, let. b, ch. 2 et 3, est autorisée dans les cas suivants:

    a.
    les produits ont été obtenus à partir de carcasses dont les sous-produits ont été retirés conformément à l’art. 2, ch. 8, du règlement délégué (UE) 2020/6874;
    b.
    l’autorité compétente en Espagne a autorisé les mouvements hors des zones réglementées.

    4 Règlement délégué (UE) 2020/687 de la Commission du 17 décembre 2019 complétant le règlement (UE) 2016/429 du Parlement européen et du Conseil en ce qui concerne les règles relatives à la prévention de certaines maladies répertoriées et à la lutte contre celles-ci, JO L 174 du 3.6.2020, p. 64 ; modifié par le règlement délégué (UE) 2021/1140, JO L 247 du 13.7.2021, p. 50.

    Art. 5 Importation de colostrum, de lait et de produits laitiers

    1 L’importation de colostrum, de lait et de produits laitiers d’ovins et de caprins en provenance des zones réglementées figurant dans l’annexe est interdite.

    2 Par dérogation à l’al. 1, l’importation de colostrum, de lait et de produits laitiers est autorisée dans les cas suivants:

    a.
    ils ne sont pas utilisés pour l’alimentation animale;
    b.
    ils ont été pasteurisés conformément à l’annexe VII du règlement délégué (UE) 2020/6875;
    c.
    l’autorité compétente en Espagne a autorisé les mouvements hors des zones réglementées.

    5 Cf. note de bas de page relative à l’art. 4, al. 2, let. a.

    Art. 6 Importation de produits visés à l’art. 1, al. 2, let. b, ch. 5

    1 L’importation de produits selon l’art. 1, al. 2, let. b, ch. 5, en provenance des zones réglementées figurant dans l’annexe est interdite.

    2 Par dérogation à l’al. 1, l’importation de produits visés à l’art. 1, al. 2, let. b, ch. 5, est autorisée si les conditions suivantes sont remplies:

    a.
    pour les produits contenant des produits visés à l’art. 1, al. 2, let. b, ch. 2 et 3: si les conditions prévues à l’art. 4, al. 2, sont remplies;
    b.
    pour les produits contenant des produits visés à l’art. 1, al. 2, let. b, ch. 4: si les conditions prévues à l’art. 5, al. 2, sont remplies.
    Art. 7 Importation de sous-produits animaux

    1 L’importation de sous-produits animaux non transformés issus d’ovins et de caprins en provenance des zones réglementées figurant dans l’annexe est interdite.

    2 L’importation de sous-produits animaux transformés issus d’ovins et de caprins en provenance des zones réglementées figurant dans l’annexe est autorisée dans les cas suivants:

    a.
    les exigences figurant dans les règlements suivants sont remplies:
    1.
    règlement (CE) no 1069/20096,
    2.
    règlement (UE) no 142/20117;
    b.
    l’autorité compétente en Espagne a autorisé les mouvements hors des zones réglementées.

    6 Règlement (CE) no 1069/2009 du Parlement européen et du Conseil du 21 octobre 2009 établissant des règles sanitaires applicables aux sous-produits animaux et produits dérivés non destinés à la consommation humaine et abrogeant le règlement (CE) no 1774/2002 (règlement relatif aux sous-produits animaux), JO L 300 du 14.11.2009, p. 1; modifié en dernier lieu par le règlement (UE) 2019/1009, JO L 170 du 25.6.2019, p. 1.

    7 Règlement (UE) no 142/2011 de la Commission du 25 février 2011 portant application du règlement (CE) no 1069/2009 du Parlement européen et du Conseil établissant des règles sanitaires applicables aux sous-produits animaux et produits dérivés non destinés à la consommation humaine et portant application de la directive 97/78/CE du Conseil en ce qui concerne certains échantillons et articles exemptés des contrôles vétérinaires effectués aux frontières en vertu de cette directive, JO L 54 du 26.2.2011, p. 1 ; modifié en dernier lieu par le règlement (UE) 2020/1720, JO L 386 du 18.11.2020, p. 6.

    Art. 8 Certificat sanitaire

    L’autorisation de mouvements hors des zones réglementées est considérée délivrée par l’autorité compétente en Espagne conformément aux art. 4, al. 2, let. b, 5, al. 2, let. c, et 7, al. 2, let. b, sur présentation d’un certificat sanitaire pour le lot.

    Art. 9 Entrée en vigueur

    1 La présente ordonnance entre en vigueur le 14 octobre 2022.

    2 Elle a effet jusqu’au 31 décembre 2022.

    Annexe8

    8 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O de l’OSAV du 9 déc. 2022, en vigueur depuis le 13 déc. 2022 (RO 2022 794).

    (art. 2 à 7)

    Zones réglementées

    Les zones réglementées sont inscrites dans la décision d’exécution suivante:

    Acte législatif de l’UE

    Titre et date de publication de l’acte législatif et dates de publication des actes modificateurs

    Décision d’exécution (UE) 2022/2333

    Décision d’exécution (UE) 2022/2333 de la Commission du 23 novembre 2022 concernant certaines mesures d’urgence relatives à la clavelée et à la variole caprine en Espagne et abrogeant la décision d’exécution (UE) 2022/1913, version du JO L 308 du 29.11.2022, p. 22

    WICHTIGER HINWEIS

    Die auf dieser Website abrufbaren Gesetze und Dokumente sind keine amtlichen Veröffentlichungen. Massgebend sind allein die Veröffentlichungen durch die Bundeskanzlei. Siehe www.fedlex.admin.ch.

    In Bezug auf englische Sprachfassungen sei darauf hingewiesen, dass Englisch keine offizielle Amtssprache ist. Die englischen Übersetzungen der Erlasstexte dienen lediglich der generellen Information.

    Willkommen bei Omnius EasyReaderbeta

    Omnius EasyReader ist ein Tool für ein effizienteres Arbeiten mit Schweizer Bundeserlassen.

    Bitte beachten Sie, dass sich die Website in Entwicklung befindet und gegenwärtig in einer Beta-Version vorliegt. Es können entsprechend Fehler auftauchen oder die Website ist über gewisse Zeit nicht oder nur eingeschränkt verfügbar.

    Eine Übersicht zum Entwicklungsstand und den momentan verfügbaren Funktionen finden Sie hier.

    Die Website ist aktuell nicht vollständig für den Zugriff via Mobile-Geräte optimiert. Es wird daher empfohlen, die Website auf einem Laptop oder Desktop-PC aufzurufen.

    Es sei im Weiteren auf die Hinweise in den Nutzungsbedingungen verwiesen.

        Tour durch die Funktionen gefällig?