120.425 OCSP-DATEC
Favoriten
In Entwicklung (-_-;)
Aa
Aa
Aa
  • Kontaktformular

    Sind Sie auf einen Fehler gestossen? Oder haben Sie eine Idee für zukünftige Funktionen? Gerne nehmen wir Ihr Feedback auf. Herzlichen Dank!

    Sie können optional Ihre Email-Adresse für allfällige Rückfragen angeben. Diesfalls stimmen Sie einer entsprechenden Bearbeitung dieser persönlichen Daten für den vorliegenden Zweck zu.

    Neben Ihrer Nachricht wird die aktuelle URL, Zeit und Datum der Nachricht sowie eine generische Information zur Art des genutzten Browsers mitgeschickt (bspw. "Chrome"). Die IP-Adresse oder sonstige Informationen werden nicht übermittelt oder gespeichert.

    Es sei im Weiteren auf die aktuelle Datenschutzerklärung verwiesen.

    Pinnwand Alle Elemente minimieren/maximieren Alle Elemente entfernen Pinnwand als PDF drucken

    Text vorbereiten...

    120.425

    Ordinanza del DATEC sui controlli di sicurezza relativi alle persone

    (OCSP-DATEC)

    del 15 febbraio 2013 (Stato 1° aprile 2013)

    Il Dipartimento federale dell’ambiente, dei trasporti, dell’energia e delle comunicazioni (DATEC),

    visto l’articolo 9 capoverso 2 dell’ordinanza del 4 marzo 20111 sui controlli di sicurezza relativi alle persone (OCSP),

    ordina:

    Art. 1 Oggetto

    1 La presente ordinanza stabilisce i livelli di controllo secondo l’articolo 9 capo­verso 1 OCSP per le funzioni del DATEC di cui all’allegato 1 OCSP.

    2 I livelli di controllo sono stabiliti nell’allegato.

    Allegato

    (art. 1 cpv. 2)

    Funzioni del DATEC per le quali è necessario un controllo di sicurezza relativo alle persone

    1. Funzioni generali in seno al DATEC

    Funzioni

    Livelli di controllo

    Direttori degli Uffici e loro supplenti

    12

    Segretario generale e suo supplente

    12

    Collaboratori personali del capo del Dipartimento

    11

    Capo dell’informazione del capo del Dipartimento e suo supplente

    11

    Segretarie del capo del Dipartimento

    10

    Relatori

    11

    Responsabili della protezione dei dati

    10

    Responsabili della protezione delle informazioni

    10

    Responsabili della sicurezza informatica

    11

    Responsabili della protezione delle opere

    11

    Membri delle commissioni extraparlamentari per i quali si applicano i criteri secondo l’articolo 12 capoverso 1 lettera a o b OCSP

    11

    Utenti del SIBAD

    10

    Gestore dei rischi del Dipartimento

    11

    Portavoce

    11

    Usciere del consigliere federale

    10

    Autista del consigliere federale

    10

    Membri dello stato maggiore per le situazioni straordinarie

    11

    2. Funzioni supplementari in seno al DATEC

    2.1 SG-DATEC

    Funzioni

    Livelli di controllo

    Capo Servizio giuridico

    11

    Collaboratori Servizio d’inchiesta svizzero sugli infortuni

    11

    Collaboratori Civil Aviation Safety Office (CASO)

    11

    2.2 Ufficio federale dell’energia

    Funzioni

    Livelli di controllo

    Capidivisione

    11

    Capisezione

    10

    Capiservizio

    10

    Collaboratori Affari del Consiglio federale e del Parlamento

    10

    Collaboratori Risorse umane

    10

    Collaboratori Finanze e Controlling

    10

    Collaboratori Informatica

    10

    Collaboratori Safeguards

    11

    Collaboratori Diritto dell’energia nucleare e dei trasporti in condotta

    10

    Collaboratori Protezione in caso di emergenza Sbarramenti

    10

    Collaboratori Segreteria della Commissione federale per la sicurezza nucleare (CSN)

    10

    2.3 Ufficio federale dell’ambiente

    Sezione Qualità del paesaggio e servizi ecosistemici
    Sezione Prevenzione degli incidenti rilevanti e mitigazione dei sismi
    Sezione Radiazioni non ionizzanti (RNI)

    Funzioni

    Livelli di controllo

    Capisezione e collaboratori scientifici

    11

    2.4 Ufficio federale dell’aviazione civile

    Funzioni

    Livelli di controllo

    Collaboratori per le questioni di sicurezza

    11

    Capo Strategia e politica aeronautica

    11

    Capo Sicurezza delle infrastrutture

    11

    Collaboratori che nell’ambito delle proprie attività di sorveglianza devono accedere a impianti militari

    10

    2.5 Ufficio federale delle strade

    Funzioni

    Livelli di controllo

    Collaboratori con accesso a informazioni e materiale a partire dal livello di classificazione CONFIDENZIALE oppure a impianti militari a partire dalla zona protetta 2

    10

    2.6 Ufficio federale delle comunicazioni

    Funzioni

    Livelli di controllo

    Capo gestione delle frequenze (FM)

    11

    Collaboratori Pianificazione delle frequenze (FP)*

    11

    Collaboratori Assegnazione delle frequenze (FZ)*

    11

    Collaboratori Tecnologia radio (GF)*

    11

    Collaboratori Radio monitoring (RM)*

    11

    Capo Servizi di telecomunicazione (TC)

    11

    Collaboratori Servizi fissi e servizio universale (FG)

    11

    Capo Media e posta (MP)

    11

    Consulente giuridico del Direttore

    10

    *
    Collaboratori con accesso a informazioni e materiale a partire dal livello di classificazione SEGRETO oppure a impianti militari a partire dalla zona protetta 3

    2.7 Ispettorato federale degli oleo- e gasdotti

    Funzioni

    Livelli di controllo

    Tutte

    10

    2.8 Ispettorato federale della sicurezza nucleare

    Funzioni

    Livelli di controllo

    Direttore e suo supplente

    12

    Membri della direzione e loro supplenti

    11

    Consulente del Direttore

    11

    Capisezione

    11

    Collaboratori Sezione Protezione fisica

    11

    Collaboratori Sezione Informatica

    11

    Collaboratori Sezione Analisi probabilistiche di sicurezza

    11

    Collaboratori Sezione Analisi deterministiche di sicurezza

    11

    Altri collaboratori

    10

    2.9 Consiglio dell’IFSN

    Funzioni

    Livelli di controllo

    Membri del Consiglio dell’IFSN

    12

    Collaboratori della segreteria del Consiglio dell’IFSN

    11

    WICHTIGER HINWEIS

    Die auf dieser Website abrufbaren Gesetze und Dokumente sind keine amtlichen Veröffentlichungen. Massgebend sind allein die Veröffentlichungen durch die Bundeskanzlei. Siehe www.fedlex.admin.ch.

    In Bezug auf englische Sprachfassungen sei darauf hingewiesen, dass Englisch keine offizielle Amtssprache ist. Die englischen Übersetzungen der Erlasstexte dienen lediglich der generellen Information.

    Willkommen bei Omnius EasyReaderbeta

    Omnius EasyReader ist ein Tool für ein effizienteres Arbeiten mit Schweizer Bundeserlassen.

    Bitte beachten Sie, dass sich die Website in Entwicklung befindet und gegenwärtig in einer Beta-Version vorliegt. Es können entsprechend Fehler auftauchen oder die Website ist über gewisse Zeit nicht oder nur eingeschränkt verfügbar.

    Eine Übersicht zum Entwicklungsstand und den momentan verfügbaren Funktionen finden Sie hier.

    Die Website ist aktuell nicht vollständig für den Zugriff via Mobile-Geräte optimiert. Es wird daher empfohlen, die Website auf einem Laptop oder Desktop-PC aufzurufen.

    Es sei im Weiteren auf die Hinweise in den Nutzungsbedingungen verwiesen.

        Tour durch die Funktionen gefällig?