Fatte salve disposizioni particolari della presente ordinanza, alle tasse si applicano le disposizioni dell’ordinanza generale dell’8 settembre 20042 sugli emolumenti.
1 Per l’iscrizione all’esame è riscossa una tassa di 200 franchi.
2 La tassa d’iscrizione deve essere pagata alla Segreteria di Stato per la formazione, la ricerca e l’innovazione3 (SEFRI) prima dell’inizio dell’esame.
3 La tassa non è rimborsata.
3 La designazione dell’unità amministrativa è stata adattata in applicazione dell’art. 16 cpv. 3 dell’O del 17 nov. 2004 sulle pubblicazioni ufficiali (RU 2004 4937), con effetto dal 1° gen. 2013. Di detta mod. è tenuto conto in tutto il presente testo.
per l’esame complementare destinato ai cittadini svizzeri titolari di un certificato di maturità estero
120.–
d.
per l’esame complementare destinato ai titolari di un attestato di maturità professionale o di un attestato di maturità specializzata riconosciuto a livello nazionale4
1. esame completo
500.–
2. esame parziale
300.–
e.
per l’esame complementare Latinum Helveticum
70.–
2 Le tasse d’esame devono essere pagate alla SEFRI prima dell’inizio dell’esame.
3 In caso di ripetizione dell’esame, la tassa corrispondente deve essere versata nuovamente.
4 Nuovo testo giusta il n. II dell’O del 9 nov. 2016, in vigore dal 1° dic. 2017 (RU 2016 4153).
un’indennità forfetaria di 3000 franchi per i lavori di pianificazione e preparazione di una sessione d’esame e per i lavori da svolgere dopo la sessione;
b.
un’indennità di 180 franchi per mezza giornata per i lavori da svolgere durante la sessione d’esame.
per la preparazione delle prove scritte, comprese le proposte di correzione e la scala di valutazione, a titolo forfetario e per squadra di due persone
1.
prima lingua (senza proposte di correzione)
500.–
2.
lingue antiche, due livelli
500.–
3.
lingue moderne, due livelli
1000.–
4.
lingue moderne, un livello
800.–
5.
matematica, per livello
1200.–
6.
arti visive come materia fondamentale e opzione complementare
500.–
7.
arti visive e musica come opzione specifica, per candidato
50.–
8.
filosofia/pedagogia/psicologia come opzione specifica
–
per le parti specifiche filosofia e pedagogia/psicologia
800.–
–
per la parte interdisciplinare
400.–
9.
biologia e chimica nonché fisica e applicazioni della matematica come opzione specifica, per ambito
1500.–
10.
economia e diritto come opzione specifica
2000.–
11.
altre materie fondamentali
1000.–
12.
altre opzioni complementari oggetto d’esame, per ambito
1000.–
b.
per la correzione delle prove scritte, per ora
70.–
c.
per le prove orali, per candidato
35.–
d.
per l’esame in una materia qualsiasi in cui sono previste prove scritte e prove orali (correzione e valutazione delle prove scritte, prove orali, comprese la preparazione e la discussione delle note), per candidato
70.–
e.
per il lavoro di maturità (lettura e valutazione del lavoro, interrogazione orale, comprese la preparazione e la discussione delle note), per candidato
250.–
f.
per gli esami di arti visive
1.
come materia fondamentale o opzione complementare
–
per candidato
20.–
–
per ora di sorveglianza
25.–
2.
come opzione specifica
–
per candidato
70.–
–
per ora di sorveglianza
25.–
g.
per gli esami di musica
1.
come materia fondamentale o opzione complementare, per candidato
35.–
2.
come opzione specifica, per candidato
70.–
2 Le squadre di tre e più persone ricevono complessivamente, per la preparazione delle prove scritte, il 150 per cento dei contributi forfetari giusta il capoverso 1 lettera a. Singole persone ricevono l’80 per cento di questi contributi forfetari.
3 Lavori supplementari correlati alle attività di cui al capoverso 1 lettera a, quali le traduzioni o i pareri nel quadro di procedure di ricorso, sono indennizzati in ragione di 70 franchi all’ora.
I presidenti della sessione, gli esaminatori e gli esperti ricevono per i pasti, le trasferte e i pernottamenti le indennità previste dalle disposizioni emanate dal Dipartimento federale delle finanze sulla base dell’ordinanza del 3 luglio 20016 sul personale federale.
La presente ordinanza entra in vigore il 1° novembre 2011.
WICHTIGER HINWEIS
Die auf dieser Website abrufbaren Gesetze und Dokumente sind keine amtlichen Veröffentlichungen. Massgebend sind allein die Veröffentlichungen durch die Bundeskanzlei. Siehe www.fedlex.admin.ch.
In Bezug auf englische Sprachfassungen sei darauf hingewiesen, dass Englisch keine offizielle Amtssprache ist. Die englischen Übersetzungen der Erlasstexte dienen lediglich der generellen Information.
Omnius EasyReader ist ein Tool für ein effizienteres Arbeiten mit Schweizer Bundeserlassen.
Bitte beachten Sie, dass sich die Website in Entwicklung befindet und gegenwärtig in einer Beta-Version vorliegt. Es können entsprechend Fehler auftauchen oder die Website ist über gewisse Zeit nicht oder nur eingeschränkt verfügbar.
Eine Übersicht zum Entwicklungsstand und den momentan verfügbaren Funktionen finden Sie hier.
Die Website ist aktuell nicht vollständig für den Zugriff via Mobile-Geräte optimiert. Es wird daher empfohlen, die Website auf einem Laptop oder Desktop-PC aufzurufen.