451.35 Ordinanza sulle zone palustri
Favoriten
In Entwicklung (-_-;)
Aa
Aa
Aa
  • Kontaktformular

    Sind Sie auf einen Fehler gestossen? Oder haben Sie eine Idee für zukünftige Funktionen? Gerne nehmen wir Ihr Feedback auf. Herzlichen Dank!

    Sie können optional Ihre Email-Adresse für allfällige Rückfragen angeben. Diesfalls stimmen Sie einer entsprechenden Bearbeitung dieser persönlichen Daten für den vorliegenden Zweck zu.

    Neben Ihrer Nachricht wird die aktuelle URL, Zeit und Datum der Nachricht sowie eine generische Information zur Art des genutzten Browsers mitgeschickt (bspw. "Chrome"). Die IP-Adresse oder sonstige Informationen werden nicht übermittelt oder gespeichert.

    Es sei im Weiteren auf die aktuelle Datenschutzerklärung verwiesen.

    Pinnwand Alle Elemente minimieren/maximieren Alle Elemente entfernen Pinnwand als PDF drucken

    Text vorbereiten...

    451.35

    Ordinanza sulla protezione delle zone palustri di particolare bellezza e di importanza nazionale

    (Ordinanza sulle zone palustri)

    del 1° maggio 1996 (Stato 1° novembre 2017)

    Il Consiglio federale svizzero,

    visti gli articoli 23b capoverso 3 e 23c capoverso 1 della legge federale del 1° luglio 19661 sulla protezione della natura e del paesaggio (LPN),

    ordina:

    Art. 1 Inventario federale

    1 L’Inventario federale delle zone palustri di particolare bellezza e d’importanza nazionale (Inventario delle zone palustri) comprende gli oggetti enumerati nell’allegato.2

    2 L’Inventario non è esaustivo; è regolarmente controllato e aggiornato.

    3 La descrizione degli oggetti, pubblicata separatamente, è parte integrante della presente ordinanza.3

    2 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 29 set. 2017, in vigore dal 1° nov. 2017 (RU 2017 5401).

    3 Introdotto dal n. I dell’O del 29 set. 2017, in vigore dal 1° nov. 2017 (RU 2017 5401).

    Art. 24 Pubblicazione

    1 La descrizione degli oggetti è pubblicata nella Raccolta ufficiale delle leggi fede­rali (RU) mediante rimando (art. 5 cpv. 1 lett. c della L del 18 giu. 20045 sulle pubblicazioni ufficiali). Essa è accessibile in forma elettronica6.

    2 L’Inventario delle zone palustri può essere consultato gratuitamente presso l’Ufficio federale dell’ambiente (UFAM) e presso i servizi cantonali competenti.

    4 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 29 set. 2017, in vigore dal 1° nov. 2017 (RU 2017 5401).

    5 RS 170.512

    6 www.bafu.admin.ch > Temi > Paesaggio > Informazioni per gli specialisti > Misure > Paesaggi d’importanza nazionale > Zone palustri

    Art. 3 Delimitazione degli oggetti

    1 I Cantoni fissano il perimetro preciso degli oggetti. Sentono:

    a.
    i proprietari fondiari;
    b.
    i gestori, segnatamente nel settore agricolo e silvicolo;
    c.
    i titolari di concessioni e di autorizzazioni per costruzioni e impianti;
    d.
    i Comuni;
    e.7
    le organizzazioni legittimate a ricorrere in virtù dell’articolo 12 capoverso 3 LPN.

    2 Nel settore delle concezioni e dei piani settoriali della Confederazione che si riferi­scono a costruzioni e impianti, i Cantoni sentono anche i servizi federali com­petenti.

    3 Se il perimetro preciso non è ancora stato fissato, l’autorità cantonale competente prende su domanda una decisione di accertamento dell’appartenenza di un fondo a un oggetto. Chiunque presenta una domanda deve poterla fondare sull’esistenza di un interesse degno di protezione.

    7 Nuovo testo giusta il n. II dell’O del 19 set. 2008, in vigore dal 1° dic. 2008 (RU 2008 4635).

    Art. 4 Obiettivi della protezione

    1 In tutti gli oggetti:

    a.
    il paesaggio è protetto dalle modifiche che danneggiano la bellezza o l’impor­tanza nazionale delle zona palustre;
    b.
    sono salvaguardati gli elementi e le strutture caratteristici delle zone palustri, segnatamente elementi geomorfologici, biotopi, elementi colturali, nonché le tradizionali costruzioni e strutture dell’insediamento;
    c.
    si ha particolarmente riguardo delle piante e degli animali delle specie pro­tette in virtù dell’articolo 20 dell’ordinanza del 16 gennaio 19918 sulla pro­tezione della natura e del paesaggio (OPN), nonché delle specie vegetali e animali mi­nacciate e rare che figurano nelle Liste rosse pubblicate o appro­vate dall’UFAM9;
    d.
    è favorita l’utilizzazione sostenibile, tipica delle paludi e delle zone palustri, affinché possa essere mantenuta nella misura del possibile.

    2 La descrizione degli oggetti secondo l’articolo 2 capoverso 1 serve ai Cantoni come base vincolante per concretare gli scopi di protezione.10

    8 RS 451.1

    9 Nuova espr. giusta il n. I dell’O del 29 set. 2017, in vigore dal 1° nov. 2017 (RU 2017 5401). Di detta mod. é tenuto conto in tutto il presente testo.

    10 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 29 set. 2017, in vigore dal 1° nov. 2017 (RU 2017 5401).

    Art. 5 Provvedimenti di protezione e di manutenzione

    1 I Cantoni, dopo aver sentito gli interessati (art. 3 cpv. 1 e 2), prendono i provvedi­menti di protezione e di manutenzione necessari per conseguire gli scopi di prote­zione.

    2 Essi provvedono segnatamente affinché:

    a.
    i piani e le prescrizioni che disciplinano l’utilizzazione ammissibile del suolo ai sensi della legislazione in materia di pianificazione del territorio siano con­formi alla presente ordinanza;
    b.
    siano designati i biotopi ai sensi dell’articolo 18 capoverso 1bis LPN che si tro­vano all’interno di una zona palustre;
    c.
    la configurazione e l’utilizzazione ammissibili secondo l’articolo 23d capo­verso 2 LPN non danneggino gli elementi caratteristici delle zone palustri;
    d.
    costruzioni e impianti diversi da quelli relativi alla configurazione e all’uti­liz­zazione disciplinati nella lettera c e che non servono né alla manutenzione dei biotopi, né al mantenimento dell’insediamento tipico, siano eretti o ingranditi soltanto se hanno un’importanza nazionale, sono di ubicazione strettamente vincolata e non contraddicono gli obiettivi della protezione;
    e.
    l’utilizzazione turistica e l’utilizzazione a fini ricreativi siano in accordo con gli scopi della protezione;
    f.11
    laddove il ripristino dello stato originario giusta l’articolo 25b LPN non è possibile o è sproporzionato per il conseguimento degli scopi della prote­zione, si fornisca una sostituzione o una compensazione adeguate, in parti­colare creando, ingrandendo e rivitalizzando biotopi, rivalorizzando ele­menti e strutture caratteristiche delle zone palustri, migliorando lo sfrutta­mento sostenibile, tipi­co delle paludi e delle zone palustri o con provvedi­menti di compensazione ecologica secondo l’articolo 15 OPN12.

    11 Nuovo testo giusta il n. III dell’O del 19 giu. 2000, in vigore dal 1° ago. 2000 (RU 2000 1869).

    12 RS 451.1

    Art. 6 Termini

    1 I provvedimenti previsti nell’articolo 3 capoverso 1 e nell’articolo 5 devono essere presi entro il termine di 3 anni.

    2 Per i Cantoni di media e debole capacità finanziaria, per i quali la protezione delle zone palustri rappresenta un onere considerevole, questo termine è di sei anni quan­do si tratta di oggetti la cui conservazione non è minacciata. Il Dipartimento federa­le dell’ambiente, dei trasporti, dell’energia e delle comunicazioni13 designa i Cantoni interessati.

    13 La designazione dell’unità amministrativa è stata adattata in applicazione dell’art. 16 cpv. 3 dell’O del 17 nov. 2004 sulle pubblicazioni (RU 2004 4937).

    Art. 7 Protezione precauzionale

    Le costruzioni, gli impianti e le modifiche di terreno, nonché i cambiamenti notevoli del modo di utilizzazione del suolo sono vietati negli oggetti fintantoché i Cantoni non hanno preso provvedimenti di protezione e di manutenzione. I Cantoni possono autorizzare deroghe se sono compatibili con l’articolo 5.

    Art. 8 Riparazione dei danni

    I Cantoni provvedono, ogni volta che si presenti l’occasione, affinché danni esistenti agli oggetti vengano riparati nella misura del possibile.

    Art. 9 Obblighi della Confederazione

    1 Nella loro attività, le autorità, i servizi, gli istituti e le aziende federali sono tenuti a rispettare gli obiettivi della protezione.

    2 Prendono i provvedimenti previsti negli articoli 5, 7 e 8 nei settori di loro compe­tenza in virtù della legislazione speciale federale applicabile.

    Art. 10 Resoconto

    Fintantoché non hanno preso i provvedimenti necessari giusta l’articolo 3 capo­verso 1 e l’articolo 5, alla fine di ogni anno i Cantoni stendono una relazione per l’UFAM sullo stato della protezione delle zone palustri sul loro territorio.

    Art. 11 Prestazioni della Confederazione

    1 La Confederazione consiglia e sostiene i Cantoni nell’adempimento dei compiti previsti dalla presente ordinanza.

    2 Le indennità della Confederazione per i provvedimenti previsti negli articoli 3, 5 e 8 della presente ordinanza sono rette dall’articolo 22 OPN14.

    Allegato 117

    17 Nuovo testo giusta il n. II cpv. 1 dell’O del 29 set. 2017, in vigore dal 1° nov. 2017 (RU 2017 5401).

    (art. 1 cpv. 1)

    Lista delle zone palustri di particolare bellezza e di importanza nazionale

    N.

    Località

    Cantone(i)

    Comune(i)18

    Iscrizione

    Revisioni

    1

    Rothenthurm

    SZ, ZG

    Einsiedeln, Feusisberg, Rothenthurm, Oberägeri

    1996

    2004

    2

    Les Ponts-de-Martel

    NE

    Brot-Plamboz, Les Ponts-de-Martel, Val-de-Travers

    1996

    3

    Schwantenau

    SZ

    Einsiedeln

    1996

    5

    Pfäffikersee

    ZH

    Fehraltorf, Pfäffikon, Seegräben, Uster, Wetzikon

    1996

    6

    Zugerberg

    ZG

    Walchwil, Zug

    1996

    2004

    7

    Etang de la Gruère

    BE, JU

    Le Bémont, Montfaucon, Saignelégier, Tramelan

    1996

    8

    Hinter Höhi

    SG

    Amden, Nesslau

    1996

    9

    La Vraconnaz

    VD

    Sainte-Croix

    1996

    10

    Breitried/Unteriberg

    SZ

    Einsiedeln, Unteriberg

    1996

    11

    Chaltenbrunnen

    BE

    Meiringen, Schattenhalb

    1996

    12

    La Chaux-des-Breuleux

    BE, JU

    La Chaux-des-Breuleux, Les Breuleux, Mont-Tramelan,Saignelégier, Tramelan

    1996

    13

    Habkern/Sörenberg

    BE, LU

    Beatenberg, Eriz, Flühli, Habkern, Horrenbach-Buchen, Niederried bei Interlaken, Oberried am Brienzersee, Ringgenberg, Schangnau, Sigriswil

    1996

    2007

    15

    Glaubenberg

    LU, OW

    Alpnach, Entlebuch, Flühli, Giswil, Hasle, Sarnen, Schüpfheim, Schwarzenberg

    1996

    16

    Bellelay

    BE

    Petit-Val, Saicourt

    1996

    2007

    19

    Lauenensee

    BE

    Gsteig, Lauenen

    1996

    21

    Vallée de Joux

    VD

    L’Abbaye, Le Chenit

    1996

    2001

    22

    Gamperfin

    SG

    Grabs

    1996

    N.

    Località

    Cantone(i)

    Comune(i)

    Iscrizione

    Revisioni

    25

    Ibergeregg

    SZ

    Alpthal, Einsiedeln, Oberiberg, Schwyz, Unteriberg

    1996

    2007

    27

    Les Pontins

    BE

    Saint-Imier, Sonvilier

    1996

    2007

    33

    Les Gurles

    FR

    Grangettes, Marsens, Riaz, Sâles

    1996

    35

    La Chaux d’Abel

    BE, JU

    Le Noirmont, Les Bois, Muriaux, Saint-Imier, Sonvilier

    1996

    37

    Hirzel

    ZH

    Hirzel, Horgen, Schönenberg, Wädenswil

    1996

    2017

    38

    Rotmoos/Eriz

    BE

    Eriz, Horrenbach-Buchen, Schangnau, Sigriswil

    1996

    39

    Lac de Lussy

    FR

    Châtel-Saint-Denis, Remaufens

    1996

    2004/17

    45

    God da Staz/Stazerwald 

    GR

    Celerina/Schlarigna, St. Moritz

    1996

    53

    San Bernardino

    GR

    Hinterrhein, Mesocco

    1996

    55

    Schwändital

    GL

    Glarus Nord

    1996

    56

    Alp Nadéls

    GR

    Trun

    1996

    59

    Wolzenalp

    SG

    Ebnat-Kappel, Nesslau

    1996

    62

    Schwägalp

    AI, AR, SG

    Hundwil, Nesslau, Schwende, Urnäsch, Wildhaus-Alt St. Johann

    1996

    2004

    66

    Chellen

    SG

    Ebnat-Kappel, Hemberg, Nesslau, Wattwil

    1996

    88

    Creux du Croue

    VD

    Arzier-Le Muids

    1996

    93

    Le Niremont

    FR

    Châtel-Saint-Denis, Semsales

    1996

    94

    La Brévine

    NE

    La Brévine, La Chaux-du-Milieu, Le Cerneux-Péquignot

    1996

    98

    Klein Entlen

    LU

    Entlebuch, Flühli, Hasle, Schüpfheim

    1996

    99

    Col des Mosses/La Lécherette

    VD

    Château-d’Oex, Ormont-Dessous

    1996

    2001

    105

    Unterägeri

    ZG

    Unterägeri, Zug

    1996

    2004

    106

    Wetzikon/Hinwil

    ZH

    Dürnten, Gossau, Hinwil, Wetzikon

    1996

    2015

    109

    Furner Berg

    GR

    Furna, Jenaz, Schiers

    1996

    110

    Fulensee

    UR

    Erstfeld

    1996

    118

    Sparenmoos/Neuen­berg 

    BE

    Boltigen, Zweisimmen

    1996

    119

    Haslerberg/Betelberg

    BE

    Lauenen, Lenk, Saanen

    1996

    132

    Unter Hüttenbüel

    SG

    Ebnat-Kappel, Gommiswald, Wattwil

    1996

    163

    Gurnigel/Gantrisch

    BE

    Blumenstein, Guggisberg, Riggisberg, Rüeggisberg, Rüschegg

    1996

    189

    Lucomagno/Dötra

    TI

    Blenio

    1996

    204

    Göscheneralp

    UR

    Göschenen

    1996

    217

    Alp Flix

    GR

    Surses

    1996

    226

    Val Fenga

    GR

    Scuol, Valsot

    1996

    227

    Faninpass

    GR

    Arosa, Fideris, Jenaz

    1996

    232

    Oberbauen/Scheidegg

    NW, UR

    Emmetten, Seelisberg

    1996

    235

    Sägel/Lauerzersee

    SZ

    Arth, Lauerz, Steinen

    1996

    251

    Maschwander Allmend

    ZG, ZH

    Cham, Hünenberg, Maschwanden, Obfelden

    1996

    2004

    260

    Piano di Magadino

    TI

    Cadenazzo, Cugnasco-Gerra, Gambarogno, Giubiasco, Gordola, Gudo, Locarno, Sant’Antonino, Sementina, Tenero-Contra

    1996

    263

    Val da Sett

    GR

    Surses

    1996

    265

    Tamangur

    GR

    Scuol, Val Müstair

    1996

    268

    Grimsel

    BE

    Guttannen

    2004

    2007

    275

    Petersinsel

    BE

    Erlach, Twann-Tüscherz

    1996

    280

    Aare/Giessen

    BE

    Allmendingen, Belp, Muri bei Bern, Rubigen

    1996

    289

    Les Grangettes

    VD

    Noville, Villeneuve

    1996

    2004

    296

    Le Marais des Monod

    VD

    Apples, Ballens, Mollens, Montricher, Pampigny

    1996

    302

    Val de Réchy

    VS

    Anniviers, Grône, Mont-Noble, Saint-Martin

    1996

    315

    Maighels

    GR

    Tujetsch

    1996

    319

    Riet/Tamons

    SG

    Mels

    1996

    320

    Tratza-Pany

    GR

    Luzein

    1996

    322

    Albrun

    VS

    Binn

    1996

    324

    Vorder Höhi

    SG

    Amden, Nesslau, Wildhaus-Alt St. Johann

    1996

    325

    Alpe di Chièra

    TI

    Faido, Quinto

    1996

    326

    Monti di Medeglia

    TI

    Cadenazzo, Isone, Monteceneri

    1996

    2017

    336

    Amsoldingen

    BE

    Amsoldingen, Stocken-Höfen, Thierachern, Uebeschi

    1996

    2004

    339

    Albrist

    BE

    St. Stephan

    1996

    347

    Alpe Zaria

    TI

    Lavizzara

    1996

    351

    Frauenwinkel

    SZ

    Freienbach

    1996

    357

    Urnerboden

    GL, UR

    Glarus Süd, Spiringen

    1996

    359

    Plaun Segnas Sut

    GR

    Flims, Laax

    1996

    364

    Alp da Stierva

    GR

    Albula/Alvra, Surses, Zillis-Reischen

    1996

    365

    Alp Anarosa

    GR

    Casti-Wergenstein

    1996

    368

    Buffalora

    GR

    Val Müstair

    1996

    369

    Plan da San Franzesch

    GR

    Poschiavo

    1996

    370

    Hilferenpass

    LU

    Escholzmatt-Marbach, Flühli

    1996

    378

    Neeracher Ried

    ZH

    Dielsdorf, Hochfelden, Höri, Neerach, Niederglatt, Niederhasli, Stadel, Steinmaur

    1996

    385

    Lützelsee

    ZH

    Bubikon, Gossau, Grüningen, Hombrechtikon, Oetwil am See, Stäfa

    1996

    2017

    387

    Gräppelen

    SG

    Wildhaus-Alt St. Johann

    1996

    390

    Bachsee

    BE

    Brienz, Grindelwald, Iseltwald

    1996

    391

    Grosse Scheidegg

    BE

    Grindelwald

    1996

    414

    Durannapass

    GR

    Arosa, Conters im Prättigau, Fideris, Klosters-Serneus

    1996

    2017

    416

    Grande Cariçaie

    BE, FR, NE, VD

    Cheseaux-Noréaz, Chevroux, Cheyres-Châbles, Cudrefin, Delley-Portalban, Estavayer, Gampelen, Gletterens, Ins, La Tène, Mont-Vully, Vully-les-Lacs, Yverdon-les-Bains, Yvonand

    1996

    2001/

    07/17

    419

    Steingletscher

    BE

    Innertkirchen

    1996

    420

    Fänerenspitz

    AI, SG

    Altstätten, Oberriet, Rüte

    1996

    2004

    421

    Val da Campasc/Passo del Bernina

    GR

    Poschiavo

    1996

    18 Elenco ufficiale dei Comuni della Svizzera, versione del 16 dic. 2016.

    Allegato 219

    19 Abrogato dal n. II cpv. 2 dell’O del 29 set. 2017, con effetto dal 1° nov. 2017 (RU 2017 5401).

    Allegato 320

    20 Abrogato dal n. II cpv. 3 dell’O del 25 feb. 2004, con effetto dal 1° mag. 2004 (RU 2004 1833).

    WICHTIGER HINWEIS

    Die auf dieser Website abrufbaren Gesetze und Dokumente sind keine amtlichen Veröffentlichungen. Massgebend sind allein die Veröffentlichungen durch die Bundeskanzlei. Siehe www.fedlex.admin.ch.

    In Bezug auf englische Sprachfassungen sei darauf hingewiesen, dass Englisch keine offizielle Amtssprache ist. Die englischen Übersetzungen der Erlasstexte dienen lediglich der generellen Information.

    Willkommen bei Omnius EasyReaderbeta

    Omnius EasyReader ist ein Tool für ein effizienteres Arbeiten mit Schweizer Bundeserlassen.

    Bitte beachten Sie, dass sich die Website in Entwicklung befindet und gegenwärtig in einer Beta-Version vorliegt. Es können entsprechend Fehler auftauchen oder die Website ist über gewisse Zeit nicht oder nur eingeschränkt verfügbar.

    Eine Übersicht zum Entwicklungsstand und den momentan verfügbaren Funktionen finden Sie hier.

    Die Website ist aktuell nicht vollständig für den Zugriff via Mobile-Geräte optimiert. Es wird daher empfohlen, die Website auf einem Laptop oder Desktop-PC aufzurufen.

    Es sei im Weiteren auf die Hinweise in den Nutzungsbedingungen verwiesen.

        Tour durch die Funktionen gefällig?