946.202.3 OICoM
Favoriten
In Entwicklung (-_-;)
Aa
Aa
Aa
  • Kontaktformular

    Sind Sie auf einen Fehler gestossen? Oder haben Sie eine Idee für zukünftige Funktionen? Gerne nehmen wir Ihr Feedback auf. Herzlichen Dank!

    Sie können optional Ihre Email-Adresse für allfällige Rückfragen angeben. Diesfalls stimmen Sie einer entsprechenden Bearbeitung dieser persönlichen Daten für den vorliegenden Zweck zu.

    Neben Ihrer Nachricht wird die aktuelle URL, Zeit und Datum der Nachricht sowie eine generische Information zur Art des genutzten Browsers mitgeschickt (bspw. "Chrome"). Die IP-Adresse oder sonstige Informationen werden nicht übermittelt oder gespeichert.

    Es sei im Weiteren auf die aktuelle Datenschutzerklärung verwiesen.

    Pinnwand Alle Elemente minimieren/maximieren Alle Elemente entfernen Pinnwand als PDF drucken

    Text vorbereiten...

    946.202.3

    Ordinanza sull’esportazione e la mediazione di beni per la sorveglianza di Internet e delle comunicazioni mobili

    (OICoM)

    del 25 novembre 2020 (Stato 1° luglio 2021)

    Il Consiglio federale svizzero,

    visto l’articolo 6 capoverso 3 della legge del 13 dicembre 19961 sul controllo dei beni a duplice impiego (LBDI),

    ordina:

    Art. 1 Obbligo d’autorizzazione

    L’esportazione e la mediazione dei beni per la sorveglianza di Internet e delle comunicazioni mobili elencati nell’allegato necessitano di un’autorizzazione specifica della Segreteria di Stato dell’economia (SECO); ciò vale anche se i beni vengono rispediti al fornitore iniziale.

    Art. 2 Deroghe

    Non è necessaria alcuna autorizzazione se i beni:

    a.
    vengono esportati da autorità svizzere di perseguimento penale o dal Servizio delle attività informative della Confederazione (SIC) nel quadro di impieghi internazionali o a scopo di d’istruzione;
    b.
    vengono esportati da truppe svizzere e dai relativi membri nel quadro di impieghi internazionali o a scopo d’istruzione;
    c.
    vengono utilizzati da servizi di soccorso svizzeri nel quadro di impieghi di ricerca e salvataggio all’estero.
    Art. 3 Rifiuto

    L’autorizzazione è rifiutata:

    a.
    se vi sono ragioni di supporre che il bene venga utilizzato dal destinatario finale come strumento di repressione;
    b.
    in presenza di uno dei motivi di rifiuto di cui all’articolo 6 LBDI o all’arti­colo 6 dell’ordinanza del 3 giugno 20162 sul controllo dei beni a duplice impiego (OBDI).
    Art. 4 Competenze nella procedura per il rilascio delle autorizzazioni

    1 La SECO decide in merito al rilascio o al rifiuto dell’autorizzazione d’intesa con i servizi competenti del Dipartimento federale degli affari esteri, del Dipartimento federale della difesa, della protezione della popolazione e dello sport e del Dipartimento federale dell’ambiente, dei trasporti, dell’energia e delle comunicazioni e dopo aver consultato il SIC.

    2 Se non è possibile giungere a un accordo, decide il Consiglio federale su proposta del Dipartimento federale dell’economia, della formazione e della ricerca (DEFR).

    In tutti gli altri casi l’esportazione e la mediazione di beni avvengono secondo quanto disposto dall’OBDI3.

    Allegato6

    6 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del DEFR del 17 mag. 2021, in vigore dal 1° lug. 2021 (RU 2021 295).

    (art. 1 e 6)

    Beni per la sorveglianza di Internet e delle comunicazioni mobili

    Con il termine beni per la sorveglianza di Internet e delle comunicazioni mobili si intendono le merci, le tecnologie e i prodotti di software seguenti che figurano nell’allegato 2 OBDI7 con i numeri di controllo delle esportazioni (ECN) sotto indicati:

    1.
    4A005
    2.
    4D004
    3.
    4E001.a, se riguarda la tecnologia relativa all’ECN 4A005 o 4D004
    4.
    4E001.c
    5.
    5A001.f
    6.
    5A001.j
    7.
    5A004
    8.
    5D001, se riguarda il software relativo all’ECN 5A001.f o 5A001.j
    9.
    5D001.e
    10.
    5E001, se riguarda la tecnologia relativa all’ECN 5A001.f o 5A001.j
    11.
    5D002, se riguarda il software relativo all’ECN 5A004
    12.
    5E002, se riguarda la tecnologia relativa all’ECN 5A004

    WICHTIGER HINWEIS

    Die auf dieser Website abrufbaren Gesetze und Dokumente sind keine amtlichen Veröffentlichungen. Massgebend sind allein die Veröffentlichungen durch die Bundeskanzlei. Siehe www.fedlex.admin.ch.

    In Bezug auf englische Sprachfassungen sei darauf hingewiesen, dass Englisch keine offizielle Amtssprache ist. Die englischen Übersetzungen der Erlasstexte dienen lediglich der generellen Information.

    Willkommen bei Omnius EasyReaderbeta

    Omnius EasyReader ist ein Tool für ein effizienteres Arbeiten mit Schweizer Bundeserlassen.

    Bitte beachten Sie, dass sich die Website in Entwicklung befindet und gegenwärtig in einer Beta-Version vorliegt. Es können entsprechend Fehler auftauchen oder die Website ist über gewisse Zeit nicht oder nur eingeschränkt verfügbar.

    Eine Übersicht zum Entwicklungsstand und den momentan verfügbaren Funktionen finden Sie hier.

    Die Website ist aktuell nicht vollständig für den Zugriff via Mobile-Geräte optimiert. Es wird daher empfohlen, die Website auf einem Laptop oder Desktop-PC aufzurufen.

    Es sei im Weiteren auf die Hinweise in den Nutzungsbedingungen verwiesen.

        Tour durch die Funktionen gefällig?