it
814.711.32 Ordinanza del DFI sugli attestati di competenza per trattamenti estetici con radiazioni non ionizzanti e stimoli sonori
Favoriten
In Entwicklung (-_-;)
Aa
Aa
Aa
  • Kontaktformular

    Sind Sie auf einen Fehler gestossen? Oder haben Sie eine Idee für zukünftige Funktionen? Gerne nehmen wir Ihr Feedback auf. Herzlichen Dank!

    Sie können optional Ihre Email-Adresse für allfällige Rückfragen angeben. Diesfalls stimmen Sie einer entsprechenden Bearbeitung dieser persönlichen Daten für den vorliegenden Zweck zu.

    Neben Ihrer Nachricht wird die aktuelle URL, Zeit und Datum der Nachricht sowie eine generische Information zur Art des genutzten Browsers mitgeschickt (bspw. "Chrome"). Die IP-Adresse oder sonstige Informationen werden nicht übermittelt oder gespeichert.

    Es sei im Weiteren auf die aktuelle Datenschutzerklärung verwiesen.

    Pinnwand Alle Elemente minimieren/maximieren Alle Elemente entfernen Pinnwand als PDF drucken

    Text vorbereiten...

    814.711.32

    Ordinanza del DFI sugli attestati di competenza per trattamenti estetici con radiazioni non ionizzanti e stimoli sonori

    del 24 marzo 2021 (Stato 1° aprile 2022)

    Il Dipartimento federale dell’interno (DFI),

    in virtù dell’articolo 9 capoverso 2 dell’ordinanza del 27 febbraio 20191 concernente la legge federale sulla protezione dai pericoli delle radiazioni non ionizzanti e degli stimoli sonori (O-LRNIS),

    ordina:

    Art. 1 Attestati dicompetenza

    Gli attestati di competenza che autorizzano l’esecuzione di trattamenti secondo l’allegato 2 numero 1 O-LRNIS sono elencati nell’allegato.

    Art. 2 Documentazione

    Chi vuole far iscrivere un attestato di competenza nell’allegato presenta all’Ufficio federale della sanità pubblica (UFSP), ogni volta entro il 31 agosto o il 28 febbraio, una domanda corredata dei seguenti documenti:

    a.
    documenti di formazione e d’esame;
    b.
    documenti relativi alle qualifiche professionali dei formatori e degli esperti d’esame.
    Art. 3 Notifiche

    Gli organi d’esame che figurano nell’allegato notificano all’UFSP entro il 31 ottobre di ogni anno:

    a.
    una statistica che indica la percentuale degli esami superati e di quelli non superati;
    b.
    i dati delle formazioni e degli esami previsti per l’anno successivo.

    2 Gli organi d’esame notificano all’UFSP entro un mese dalla conclusione degli esami il nome delle persone cui hanno rilasciato un attestato di competenza; inoltre specificano i dati di cui al numero 2 dell’allegato.

    3 Gli organi d’esame notificano immediatamente all’UFSP qualsiasi modifica della documentazione di cui all’articolo 2.

    Art. 4 Modifiche

    1 Gli organi d’esame adeguano la documentazione in loro possesso ai piani di formazione, ai contenuti degli esami e al regolamento d’esame attuali secondo l’articolo 7 capoverso 2 O-LRNIS.

    2 L’UFSP verifica almeno ogni cinque anni che la documentazione soddisfi i requisiti di cui all’allegato 2 numero 3 O-LRNIS e corrisponda allo stato della scienza e della tecnica.

    Allegato2

    2 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del DFI dell’8 feb. 2022, in vigore dal 1° apr. 2022 (RU 2022 121).

    (art. 1)

    Attestato di competenza

    1.
    Gli attestati di competenza seguenti autorizzano l’esecuzione dei trattamenti di cui all’allegato 2 numero 1 O-LRNIS

    Designazione dell’attestato di competenza (AC)

    Trattamenti autorizzati secondo l’allegato 2 numero 1 O-LRNIS

    Organi d’esame

    AC agopuntura laser

    Agopuntura mediante laser

    AC epilazione mediante laser

    Epilazione mediante laser

    ASEPIB - Association Suisse d’Esthéticiennes Propriétaires d’Instituts de Beauté (associazione svizzera degli estetisti proprietari di istituti di bellezza), Rue des Platanes 53, 1752 Villars-sur-Glâne
    Schweizerische Gesellschaft für medizinische Kosmetik SGMK (associazione svizzera di medicina estetica), Dorfstrasse 19a, 6340 Baar
    Schweizerischer Laserschutzverband (associazione svizzera per la protezione dai laser), Leimgrubenweg 9, 4053 Basilea

    AC epilazione a luce pulsata ad ampio spettro e non coerente (IPL)

    Epilazione mediante luce pulsata ad ampio spettro e non coerente (IPL)

    ASEPIB - Association Suisse d’Esthéticiennes Propriétaires d’Instituts de Beauté (associazione svizzera degli estetisti proprietari di istituti di bellezza), Rue des Platanes 53, 1752 Villars-sur-Glâne
    Schweizerische Gesellschaft für medizinische Kosmetik SGMK (associazione svizzera di medicina estetica), Dorfstrasse 19a, 6340 Baar

    AC trucco permanente e tatuaggi

    Rimozione di trucco permanente e di tatuaggi mediante laser, fatto salvo il numero 2.2 dell’allegato 2 O‑LRNIS

    AC pelle e pigmentazione

    Trattamento di acne, rughe, cicatrici, iperpigmentazione postinfiammatoria, smagliature, couperose, emangiomi e angiomi stellari di dimensioni pari o inferiori a 3 mm, fatto salvo il numero 2.2 dell’allegato 2 O-LRNIS

    ASEPIB - Association Suisse d’Esthéticiennes Propriétaires d’Instituts de Beauté (associazione svizzera degli estetisti proprietari di istituti di bellezza), Rue des Platanes 53, 1752 Villars-sur-Glâne
    Schweizerische Gesellschaft für medizinische Kosmetik SGMK (associazione svizzera di medicina estetica), Dorfstrasse 19a, 6340 Baar

    AC cellulite e cuscinetti di grasso

    Trattamento di cellulite e cuscinetti di grasso

    ASEPIB - Association Suisse d’Esthéticiennes Propriétaires d’Instituts de Beauté (associazione svizzera degli estetisti proprietari di istituti di bellezza), Rue des Platanes 53, 1752 Villars-sur-Glâne
    Schweizerische Gesellschaft für medizinische Kosmetik SGMK (associazione svizzera di medicina estetica), Dorfstrasse 19a, 6340 Baar

    AC onicomicosi

    Trattamento di onicomicosi

    2.
    Gli AC contengono i dati seguenti:
    a.
    designazione dell’AC secondo l’allegato numero 1;
    b.
    nome e cognome della persona che ha conseguito l’AC;
    c.
    data di nascita della persona che ha conseguito l’AC;
    d.
    trattamento autorizzato secondo l’allegato numero 1 della presente ordinanza e dell’allegato 2 numero 1 O-LRNIS;
    e.
    nome dell’organo d’esame secondo l’allegato numero 1;
    f.
    data e sede dell’esame.

    WICHTIGER HINWEIS

    Die auf dieser Website abrufbaren Gesetze und Dokumente sind keine amtlichen Veröffentlichungen. Massgebend sind allein die Veröffentlichungen durch die Bundeskanzlei. Siehe www.fedlex.admin.ch.

    In Bezug auf englische Sprachfassungen sei darauf hingewiesen, dass Englisch keine offizielle Amtssprache ist. Die englischen Übersetzungen der Erlasstexte dienen lediglich der generellen Information.

    Willkommen bei Omnius EasyReaderbeta

    Omnius EasyReader ist ein Tool für ein effizienteres Arbeiten mit Schweizer Bundeserlassen.

    Bitte beachten Sie, dass sich die Website in Entwicklung befindet und gegenwärtig in einer Beta-Version vorliegt. Es können entsprechend Fehler auftauchen oder die Website ist über gewisse Zeit nicht oder nur eingeschränkt verfügbar.

    Eine Übersicht zum Entwicklungsstand und den momentan verfügbaren Funktionen finden Sie hier.

    Die Website ist aktuell nicht vollständig für den Zugriff via Mobile-Geräte optimiert. Es wird daher empfohlen, die Website auf einem Laptop oder Desktop-PC aufzurufen.

    Es sei im Weiteren auf die Hinweise in den Nutzungsbedingungen verwiesen.

        Tour durch die Funktionen gefällig?