916.443.108Ordinanza dell’USAV che istituisce provvedimenti per prevenire l’introduzione della peste suina classica da taluni Stati membri dell’Unione europea
Login
Login
Favoriten
In Entwicklung (-_-;)
Aa
Aa
Aa
Kontaktformular
Pinnwand Alle Elemente minimieren/maximierenAlle Elemente entfernenPinnwand als PDF drucken
Keine Resultate
Text vorbereiten...
916.443.108
Ordinanza dell’USAV che istituisce provvedimenti per prevenire l’introduzione della peste suina classica da taluni Stati membri dell’Unione europea
dell’8 luglio 2014 (Stato 9 luglio 2014)
L’Ufficio federale della sicurezza alimentare e di veterinaria (USAV),
visto l’articolo 24 capoverso 3 lettera a della legge del 1° luglio 19661 sulle epizoozie; visto l’articolo 33 capoverso 2 lettere a e c dell’ordinanza del 18 aprile 20072 concernente l’importazione, il transito e l’esportazione di animali e prodotti animali,
1 Scopo della presente ordinanza è di prevenire l’introduzione della peste suina classica in Svizzera.
2 Essa disciplina l’importazione degli animali della specie suina, compresi i cinghiali, e dei prodotti animali di questa specie provenienti da taluni Paesi membri dell’Unione europea (UE).
1 L’importazione di carni suine fresche e di preparati e prodotti a base di carni suine ottenute da animali provenienti da aziende situate nelle zone elencate nell’allegato è vietata.
2 In deroga al capoverso 1, il divieto non si applica all’importazione di carni fresche di suini e di preparati e prodotti a base di carni suine provenienti dalle zone elencate nell’allegato e conformi alle condizioni di cui all’articolo 4 della decisione di esecuzione 2013/764/UE3.
3 All’importazione, i prodotti di cui al capoverso 2 devono essere contrassegnati da un particolare marchio sanitario che non abbia forma ovale e che non possa essere confuso con altri marchi sanitari.
4 All’importazione, i prodotti di cui al capoverso 2 devono essere accompagnati dal pertinente certificato sanitario richiesto per gli scambi in seno all’Unione europea, sul quale deve figurare la dicitura:
«Prodotti conformi alla decisione di esecuzione 2013/764/UE della Commissione, del 13 dicembre 2013, recante misure di protezione contro la peste suina classica in taluni Stati membri.»
3 Decisione di esecuzione 2013/764/UE della Commissione, del 13 dicembre 2013, recante misure di protezione contro la peste suina classica in taluni Stati membri, versione della GU L 338 del 17.12.2013, pag. 102.
nel distretto di Alūksne, i Comuni di Pededze e Liepna;
–
nel distretto di Rēzekne, i Comuni di Puša, Mākoņkalns e Kaunata;
–
nel distretto di Daugavpils, i Comuni di Dubna, Višķi, Ambeļi, Biķernieki, Maļinova, Naujene, Tabore, Vecsaliena, Saliena, Skrudaliena, Demene e Laucesa;
–
nel distretto di Balvi, i Comuni di Vīksna, Kubuli, Balvi, Bērzkalne, Lazduleja, Briežuciems, Vectilža, Tilža, Krišjāņi e Bērzpils;
–
nel distretto di Rugāji, i Comuni di Rugāji e Lazdukalns. Nel distretto di Viļaka, i Comuni di Žiguri, Vecumi, Kuprava, Susāji, Medņeva e Šķilbēni;
–
nel distretto di Baltinava, il Comune di Baltinava;
–
nel distretto di Kārsava, i Comuni di Salnava, Malnava, Goliševa, Mērdzene e Mežvidi. Nel distretto di Cibla, i Comuni di Pušmucova, Līdumnieki, Cibla, Zvirgzdene e Blonti;
–
nel distretto di Ludza, i Comuni di Ņukši, Briģi, Isnauda, Nirza, Pilda, Rundēni e Istra;
–
nel distretto di Zilupe, i Comuni di Zaļesje, Lauderi e Pasiene;
–
nel distretto di Dagda, i Comuni di Andzeļi, Ezernieki, Šķaune, Svariņi, Bērziņi, Ķepova, Asūne, Dagda, Konstantinova e Andrupene;
–
nel distretto di Aglona, i Comuni di Kastuļina, Grāveri, Šķeltova e Aglona;
–
nel distretto di Krāslava, i Comuni di Auleja, Kombuļi, Skaista, Robežnieki, Indra, Piedruja, Kalnieši, Krāslava, Kaplava, Ūdrīši e Izvalta.
Die auf dieser Website abrufbaren Gesetze und Dokumente sind keine amtlichen Veröffentlichungen. Massgebend sind allein die Veröffentlichungen durch die Bundeskanzlei. Siehe www.fedlex.admin.ch.
In Bezug auf englische Sprachfassungen sei darauf hingewiesen, dass Englisch keine offizielle Amtssprache ist. Die englischen Übersetzungen der Erlasstexte dienen lediglich der generellen Information.
Omnius EasyReader ist ein Tool für ein effizienteres Arbeiten mit Schweizer Bundeserlassen.
Bitte beachten Sie, dass sich die Website in Entwicklung befindet und gegenwärtig in einer Beta-Version vorliegt. Es können entsprechend Fehler auftauchen oder die Website ist über gewisse Zeit nicht oder nur eingeschränkt verfügbar.
Eine Übersicht zum Entwicklungsstand und den momentan verfügbaren Funktionen finden Sie hier.
Die Website ist aktuell nicht vollständig für den Zugriff via Mobile-Geräte optimiert. Es wird daher empfohlen, die Website auf einem Laptop oder Desktop-PC aufzurufen.